「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。
英日翻訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。
下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。
1.英文のPowerPoint資料の和訳
API Gateway, API Managementに関連する技術用語が多用されており、和訳せずにそのまま使える部分も
あります。その判断もやっていただけるのであれは、よりありがたいです。
2.作業ボリューム
34ページ
3.その他備考(納期など)
なるべく早く
お手数ですがよろしくお願い致します!
著作権違反になるからできないです。
オリジナルの著者からは日本語訳の承認を得ています
専門業者へどうぞ。
相場としては、1ワード2-10円と幅が広いのが現状です。クラウドワークスさんのお仕事は、特に安く設定されています。ご予算にもよりますし、どの程度の出来を希望しているかにもよります。また、文章に専門用語が多いとありますから、そういう文書の翻訳は、クラウドさん内では、3円ぐらい(すごく安い)で、多くの人が集まるでしょう。
そのまま英語を使える場合でも、スペースでも、通常のh翻訳事務所は、きちんと数に入れて翻訳者に支払ってくれます。
でも、ご予算が厳しい場合、翻訳者さんたちに相談して、合意を得たらよいと思います。
良い翻訳者を探さないと、逆に、無駄な修正量が派生して、お金がかかりますので、その点は気を付けてください。
時々、自動翻訳を使ってそのまま納品する、とんでもない人がいます。