ビジネスコンサルタント
IT、SNS事業戦略担当
IT、SNS事業戦略担当
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年08月25日 |
応募期限
|
2017年08月25日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 12 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 17 人 |
SNSに投稿する100文字〜200文字 ツイッター程度の日本語文章を英語翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 月間4〜8回程度の翻訳です。今後増える可能性あり。 1文章(日本語100文字〜200文字)の翻訳につき、300円〜500円の予算で考えています。スキルによって、予算相談に応じます。 現在、月間 約10件 程度。 仕事の流れ→クラウドワークスで契約→LINEで文章を送ります→24時間以内に翻訳文章を返信おねがいします。 ・希望する原稿の語調 【語りかけるような、少し上品な文章】 ・投稿文章一例 ↓↓↓↓↓↓↓ 〜長崎産のいりこをベースにした黄金色のスープ〜 香り高い糸島産小麦を使用した手打ちうどんと上品なスープの相性は抜群です。 スープをまずは一口、その後麺と一緒につるりと。ぜひ、一度ご賞味ください。 ↑↑↑↑↑↑↑ ▽重要視する点・経験 ・飲食店や食べることが好きな方、発信することが好きな方。 ・スピーディに対応できる方。 ・コミュニケーションがこまめに取れる方。 何か参考になる実績や経験がありましたら、教えてください。 例:英語圏でのフレンチレストラン勤務経験など。 ▽翻訳の納期 旬な情報発信のため、納期は早ければ早いほどありがたいです。メッセンジャーやLINE、SMSなどで送ってください。 ▽納品の形式 メール、LINE、テキストメッセージなど。即レスできる方法で。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
12080324 | 2017/08/25 21:39 |
mopjunojumbo | 2017/08/25 18:57 |
(退会済み) | 2017/08/25 18:51 |
naokokabashima | 2017/08/25 18:44 |
(退会済み) | 2017/08/25 18:03 |
erikalpine | 2017/08/25 17:59 |
(退会済み) | 2017/08/25 17:09 |
トナカイテツヤ | 2017/08/25 15:49 |
Yaya77 | 2017/08/25 13:50 |
(退会済み) | 2017/08/25 13:35 |
ponchak | 2017/08/25 11:22 |
mamaja281 | 2017/08/25 11:10 |