×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2017年10月31日 |
掲載日
|
2017年10月26日 |
応募期限
|
2017年10月28日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 7 人 |
食品系システムのホームページ英訳1ページを英文翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 日本語サイトとして公開済みの食品系システムのホームページの英語版作成にあたり、英文翻訳のパートナーを探しています。 ・通訳・翻訳分量 約1,200〜1,300文字(お見積もりをお願いします) ・希望する原稿の語調 食品系システムを紹介するための文章ですが、硬い表現とならないよう、簡潔な文章で英訳できることが望ましいです。 ▽重要視する点・経験 ホームページは拡充される予定です、また、今後、別プロジェクトとして日英のホームページをいくつも展開していく予定ですので、パートナーとして今後も継続的に翻訳をお願いできる方が望ましいです(食品、美容、健康関連に理解・経験のあるパートナーが必要になります)。 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しもありますので、メーカーの立場、利用者の立場、両者のイメージを持って翻訳できる方を重視します。過去の成果物などありましたら、確認させてもらえると嬉しいです。 ▽翻訳の納期 10月31日までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 テキストファイルなど ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
miki3636 | 2017/10/28 12:26 |
ocho88 | 2017/10/28 12:08 |
minamiOK0373 | 2017/10/27 16:23 |
にな213 | 2017/10/27 14:41 |
MachoEnglish | 2017/10/27 13:43 |
melon1 | 2017/10/27 11:54 |
Vamosavitoria | 2017/10/27 11:21 |
anemoi_okada | 2017/10/27 11:18 |
OX | 2017/10/27 10:55 |
Tyler.Lewis | 2017/10/27 10:45 |
jackamano | 2017/10/27 10:07 |
Toshimin | 2017/10/27 09:21 |
thumbhole | 2017/10/27 08:58 |
Arthit | 2017/10/27 05:03 |
oliver.r2345 | 2017/10/27 01:24 |
moyuruyokoo | 2017/10/27 01:17 |
moka1227 | 2017/10/26 23:23 |
(退会済み) | 2017/10/26 23:13 |
satoruogawa2984 | 2017/10/26 22:29 |
billwin1013 | 2017/10/26 21:27 |