×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年10月27日 |
応募期限
|
2017年11月05日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
はじめまして、横山と申します。 現在youtubeにて台湾ユーザー向けに動画配信を行っております。 今回は、定期的に配信を始める動画内の 日本語台詞・テロップを中国語翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ・動画尺 5分~10分程度 ・希望する原稿の語調 【台湾の人々に通じる言葉(形式ばっている必要はないです)】 ※基本的にはネイティブの方は優先させていただきます。 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 YOUTUBE動画のリンクと文字起こしされた、ファイルをお送りします。 なるべくお渡しから直ぐに納品していただける方を募集しております。(日程ご相談ください) ▽予算 皆さまの受取額 【1000円~1500円程度】 大変心苦しいのですが、予算不足のためそれ以上はお支払できません。 条件に合う方のみご応募お待ちしております。 ▽納品の形式(※フォーマット指定ありです。一文ごとにエクセルに 日本語/中国語 を記載ください) テキスト、EXCEL ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 また、少し急ぎの案件であるため条件に見合う方がいらっしゃいましたら期限に達する前に募集を終了させていただく場合がございます。 宜しくお願いいたします。 横山 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
cantarellashika | 2017/10/28 09:13 |
qianguiliang | 2017/10/27 15:11 |
mukaitsuyoshi042 | 2017/10/27 14:02 |
magholic | 2017/10/27 13:40 |
szuwen | 2017/10/27 13:36 |
KuanyiWu | 2017/10/27 11:48 |
PING0 | 2017/10/27 11:48 |