×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2014年12月07日 |
掲載日
|
2015年01月07日 |
応募期限
|
2015年01月21日 |
応募した人 | 16 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 16 人 |
【小説・漫画】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【シナリオのローカライズ支援】 ・通訳・翻訳分量 約【エクセル6500行 1行あたり5~20文字程度】 ・希望する原稿の語調 【話口調】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(コンテンツの翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【12/7】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 excel ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
guntanyuki | 2014/12/20 11:00 |
manchi | 2014/12/02 18:50 |
於月野きのこ | 2014/11/28 11:57 |
mi-chiba | 2014/11/27 20:53 |
(退会済み) | 2014/11/27 00:17 |
波日恵美 | 2014/11/26 22:03 |
フレアコンサルティング | 2014/11/26 19:58 |
rhatakeyama | 2014/11/26 14:28 |
eakatam | 2014/11/26 10:49 |
ashleywest | 2014/11/26 08:44 |
myktkg | 2014/11/26 07:45 |
Cleopatra | 2014/11/26 04:58 |
YOKO US | 2014/11/26 02:12 |
(退会済み) | 2014/11/26 01:01 |
Adanna | 2014/11/25 18:05 |
billwin1013 | 2014/11/25 17:43 |