×
固定報酬制
|
500,000円 〜 1,000,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2014年12月27日 |
掲載日
|
2014年11月26日 |
応募期限
|
2014年12月03日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 12 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 20 人 |
医療機器通信仕様書の翻訳(英語→日本語)を翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 以下4部の仕様書をお願いしたいと思っております。 仕様書A : 61ページ(目次等含む) 仕様書B : 122ページ(目次等含む) 仕様書C : 239ページ(目次等含む) 仕様書D : 64ページ(目次等含む) よろしくお願いします。 ▽仕事の目的・概要 【 英語を通訳・翻訳する目的・概要 】 ローカライズのため。 ・通訳・翻訳分量 約【 文字数 】 仕様書A : 61ページ(目次等含む) 仕様書B : 122ページ(目次等含む) 仕様書C : 239ページ(目次等含む) 仕様書D : 64ページ(目次等含む) ・希望する原稿の語調 【 希望する原稿の語調 】 です、ます調でお願いします。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 発注後、約1ヶ月にてお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
triumphant0304 | 2014/11/30 10:34 |
Muramatsus | 2014/11/29 05:53 |
Office M | 2014/11/28 23:00 |
Hiro Shirai | 2014/11/28 06:32 |
kawagoeuzume505 | 2014/11/27 21:37 |
yt0324 | 2014/11/27 15:25 |
oka2564 | 2014/11/27 12:03 |
Taiju | 2014/11/27 08:05 |
farishta | 2014/11/27 02:21 |
(退会済み) | 2014/11/27 00:02 |
和英中翻訳・通訳 | 2014/11/26 22:35 |
billwin1013 | 2014/11/26 19:15 |