新しいビジネスの創出を行います。
ミャンマーでの看護師育成事業。IT,教育分野で要注目です。
ミャンマーでの看護師育成事業。IT,教育分野で要注目です。
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2018年01月10日 |
掲載日
|
2018年01月08日 |
応募期限
|
2018年01月08日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 15 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 11 人 |
商談のスピーチ英語の翻訳者を募集します。 ▽仕事の目的・概要 商談で使える英語を翻訳してくれる方を募集します。 添付の原稿となります。 ・通訳・翻訳分量 約日本語940字 ・希望する原稿の語調 ビジネスプレゼンテーション口調 (やや柔らかめで) 原文にとらわれることなく、英語のスピーチとして、自然な形となるようにお願いします。 順序や意訳を入れていただいて構いません。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・英語でのビジネスの現場経験がある人(業種は問いません) ▽翻訳の納期 1月10日でお願いしたいです ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
rnakai | 2018/01/08 22:37 |
(退会済み) | 2018/01/08 20:55 |
Arthit | 2018/01/08 20:51 |
Y.Emily | 2018/01/08 19:58 |
transfortune | 2018/01/08 19:23 |
naokokabashima | 2018/01/08 18:20 |
(退会済み) | 2018/01/08 18:03 |
transboy | 2018/01/08 18:02 |
michan0912 | 2018/01/08 16:58 |
ocho88 | 2018/01/08 16:57 |
山田 あずき | 2018/01/08 16:47 |
井上行政書士 | 2018/01/08 16:37 |
OX | 2018/01/08 15:52 |
riol215 | 2018/01/08 15:50 |
billwin1013 | 2018/01/08 15:24 |