1. クラウドソーシングTOP
  2. みんなのお仕事相談所
  3. ホームページの日本語を英語に翻訳依頼した場合の相場を教えてください
みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
翻訳・通訳の見積もり・相場に関する相談

ホームページの日本語を英語に翻訳依頼した場合の相場を教えてください

解決済
回答数
3
閲覧回数
1614
時間があるときに  : 時間があるときに

翻訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。

下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。

1.依頼したい内容
 企業サイト内のピックアップした文章の日本語を英語に翻訳

2.作業ボリューム
約2,000文字程度(若干の増減はあります)

3.その他備考(納期など)
納期は2月13日頃まで

依頼する際は、情報として何を提供すればよいのかもアドバイスください。
お手数ですがよろしくお願い致します!

2015年02月04日 18:49

具体的なサイトのページは下記の4ページです。
1.トップページ
 http://www.coresol.co.jp/
 ※NEWS・新着情報のタイトルや記事タイトルなどは除きます。
2.会社データ
 http://www.coresol.co.jp/company/index.html
3.沿革
 http://www.coresol.co.jp/company/history.html
4.行動基準・経営理念
 http://www.coresol.co.jp/company/ideal.html

※共通事項:ヘッダーエリア、メインメニュー、サイドメニュー、フッターエリアの翻訳は不要です。

2015年02月04日 20:03 追記
(退会済み)
(退会済み)さんからの回答

ymuc様、

お世話になっております。

翻訳の内容にもよると思いますので、「見積希望」で募集を進められたらいいと思います。

もし宜しければ、お仕事に応募したいと思います。
サンプルをお送り頂けないでしょうか?

よろしくお願い致します。

2015年02月04日 19:47
(退会済み)
(退会済み)さんからの回答

ymuc様、

お世話になっております。

ホームページのサイトの確認させて頂きました。
対応できます。

宜しければ、一度、当方にメッセージいただけないでしょうか?

どうぞ宜しくお願い致します。

2015年02月04日 20:08
billwin1013さんからの回答

ymuc様、
お疲れ様です。

お仕事を応募したいと思います。
下記の条件に合っています。
1.IT系契約書の翻訳,日本語から英語訳(2000文字程度)
2.IT(Database)に関する日本語プレゼンテーションの英訳
3.プレスリリースの英語翻訳
4.学生向けセミナーの日本語企画書(2500文字程度)の英訳
5.飲食店のメニュー内容英訳
6.簡易マニュアルの翻訳(3000文字程度)
7.輸出手順(3000文字程度)
8.Webサイト利用規約とプライバシポリシーの英語化
9.FAQの翻訳
10.ネイティブアプリの独自SDK説明ドキュメントの日本語→英語翻訳(2万字ぐらい)
11.産業廃棄物処理事業等の事業紹介に関する会社案内カタログの日本文の英文翻訳 11ページ
12.クライアント様とやり取りメールの英訳
13.スマホアプリの紹介サイトに掲載するサービス紹介文、ゲームのルール紹介文、利用規約文、個人情報保護方針の英訳文
14.ウェブサイト翻訳(16,000字)

・納期を守れる
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える
・コミュニケーションがこまめに取れる

サンプルを拝見してからこちらは問題なく対応できます。

どうぞよろしくお願いいたします。

billwin1013

2015年02月04日 22:24
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言