1. クラウドソーシングTOP
  2. みんなのお仕事相談所
  3. 英語圏のユーチューブの動画を視聴したいのですが、日本語に翻訳をする際に
みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
翻訳・通訳の見積もり・相場に関する相談

英語圏のユーチューブの動画を視聴したいのですが、日本語に翻訳をする際に

回答
受付中
回答数
1
閲覧回数
1017
すぐ知りたい!  : すぐ知りたい!

翻訳・通訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。

下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。

1.依頼したい内容
「英語圏のユーチューブの動画を視聴したいのですが、日本語に翻訳していただく際に」
①英語を日本語にして、文章で提出していただく場合
②映像に日本語の字幕を付けていただく場合
(英語の字幕がある場合と、字幕自体が動画にない場合)

2.作業ボリューム
  30分程度の場合
  60分程度の場合

3.その他備考(納期など)
  納期は急ぎません。(1‐2か月)
  文章はワード等で作成して下さい。
  他に、英語の分からない日本人が英語の動画(ユーチューブ等)を楽しむ方法があれば(有償・無償とわずに)ご  教授ください。他に良い方法があれば、フリーランスの方に依頼したいと考えております。
    

初めてなのでわかりませんが、ライセンスなどの関係で、翻訳の依頼自体が無理なのでしょうか。
(目的が個人使用でも、ダメなのでしょうか)

お手数ですがよろしくお願い致します!

2018年03月22日 21:10
静岡_5777さんからの回答

下記の用、無断で翻訳・複製すれば「著作権侵害」となるようです。
https://www.bengo4.com/internet/n_4892/

>(目的が個人使用でも、ダメなのでしょうか)
本等の自炊と同じように自分で字幕ファイルを作って楽しむならOKかもしれませんが、他人に依頼して作ると「私的使用」にならないのではと思います。
https://trendersnet.com/archives/1971.html

2018年03月23日 00:38
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言