日本最大級のクラウドソーシング - クラウドワークス « パソコンを使って出来る仕事!英語の在宅ワーク

クラウドソーシング

  1. パソコンを使って出来る仕事!英語の在宅ワーク


パソコンを使って出来る仕事!英語の在宅ワーク


new_1OK
引用元:写真AC
国際教育が進むにつれ、幼い頃から英語を学ぶのは身近なものとなってきました。保育園や小学校でも、教育の一環として取り組むところが多く、また、子供の国際教育と比例して、大人も英語を学ぶようになってきました。その結果、資格を持つ人をはじめ、持たない人でも英語を話せる人が多い時代となりました。
「せっかく英語ができるようになったのだから、何か出来ることはないのだろうか?」と思っている人もたくさんいると思います。そこで、今回は、在宅ワークで英語を活かした仕事をご紹介したいと思います。

英語の在宅ワークの鉄則

new_2 OK (7)
引用元:写真AC

英語の在宅ワークを始める前に、まずは確認しなければいけないことが一つだけあります。

それは、「正確な翻訳が出来るかどうか」ということです。

現代にはとても便利なアプリやツールがあり、「翻訳機能」を持つものがたくさん普及しています。
ですが、在宅ワークをするにあたり、翻訳ツールやアプリを使用することは、厳禁とされている場合がほとんどです。
その理由が、「翻訳機能が正確ではない」という点です。経験のある方もいると思いますが、実際に日本語を英語に変換し、
変換した英語を日本語に逆変換すると、意味のわからない翻訳になっていたことはありませんか?
翻訳とは、日本語、英語、どちらに変換しても、同じ意味の翻訳にならなければいけません。
在宅ワークをするなら、自分が正確な翻訳が出来ることを前提に、仕事を選んでください。
翻訳ソフトの変換結果に手直しを入れる仕事もあります。スキルレベルに自信のない方は、そちらをオススメします。

英語在宅ワーク!こんなお仕事があります!

new_3 (2)
引用元:写真AC
では、本題の英語在宅ワークをご紹介していきたいと思います。

海外口座開設申込書の翻訳

これは、契約書関係のお仕事になりますから、正確な翻訳が出来る方限定のお仕事になります。
報酬金額は、10,000〜50,000円と、高額設定されています。Wordを使って作成し、12枚分程の翻訳となります。
契約書関係のお仕事なので、何かと気を遣わなければいけませんが、間違った翻訳をしてしまうと大変なことになりますので、十分な注意が必要です。

訪日観光客向けのホテル案内の英語版を作成

近年、日本に来日する外国人観光客が年々増え続けているため、ホテルなども外国人向けのサービスを提供しなくてはなりません。
そこで最近注目を集めているのが、外国人観光客向けのホテル案内を、英語に書き直すお仕事です。
外国人でもわかりやすい言葉で表現することが必要なので、英語の文章構成がきちんと出来る方が優遇されます。
翻訳されたパンフレットや案内を一目見ただけでわかるくらいの仕上がりが求められています。

海外のニュースを日本語に翻訳

朝のニュースでも、海外の事件を紹介していますが、webサイトに掲載されている英語のニュースを、
日本語に翻訳して、日本のwebサイトに掲載する記事を作成するお仕事です。
海外メディアを取り込んだ在宅ワークも多く、人気急上昇中の案件です。大体1案件数千円の報酬金額ですが、継続依頼があるので、さらに収入アップを目指すことができる案件でもあります。
日本の出来事だけでなく、他国の出来事も知ることができ、一石二鳥のお仕事です。

この他にも、外国人向けwebサイトの更新や、Excelに英単語を貼り付けて資料を作るだけの簡単な案件もたくさんあります。
翻訳の仕事は意外と難しく、ほんの少し間違えただけで、全く違う意味に捉えられてしまいます。
最初は簡単な案件から始め、スキルアップしたら、少しグレードの高い案件に挑戦するのも良いでしょう。
また、タスク方式で、英文アンケートや、短文翻訳などの案件もありますので、短文で自分の翻訳能力を試すのも一つの方法です。

※このページに掲載している画像は他サイトより引用しています。

スポンサーリンク

在宅ワークのお役立ち情報ページの上部に戻る
▴ ページ上部へ戻る