個人 / 男性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 7ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただきありがとうございます。
日本語から英語への翻訳、英語での校正を主な業務としております。幅広く対応できるので、まずはお気軽にご相談ください。内容にあった表現を心がけています。
一般向け:観光施設関連文書、レストランメニューなど
企業向け:契約書、決算書、経営関連文書、広報資料、製品取扱説明書など
専門分野向け:経済、金融など
主な職務実績は以下になります。
・Ulatus (Crimson Interactive)/経営関連文書、契約文書など
・株式会社オレンジ社/アニュアルレポート、経済関連文書、国交省会議文書、東京都水道局調査文書等
・株式会社インターブックス/契約文書、E-learning 文書など
・株式会社東輪堂/製品設計文書、製品開発文書、業界調査書など
・WeLead Translations/契約文書、製品取扱説明書、会社案内、経歴書など
・Christian Holy City Church/布教・宣教関連文書
・株式会社十印/アニュアルレポート、経済関連文書
・Takara International (Hong Kong) Limited/決算報告書、株主総会招集通知
・Translated.net/観光施設関連文書
・TransPerfect Translations Limited/金融関連調査書
・Mars Translation/製品取扱説明書
・Scripts Asia/金融情報
・株式会社翻訳センター/決算報告書、企業分析書など
・スピード翻訳株式会社/会社案内、製品・サービス案内、レストランメニュー、広報資料
・Kazabo Publishing, LLC./文芸書、小説
・在日イスラエル大使館/イスラエルのベンチャービジネス・企業紹介文書
・株式会社農業技術通信社/農業ビジネス報告書、農具取扱説明書、食品会社社内報告資料、アロマテラピー企業事業報告書等
・リコークリエイティブサービス株式会社/プレゼン資料、社内報告資料、経営報告書、事業報告書、製品取扱説明書、決算報告書、事業計画書など
・E&CCS, Japan/アニュアルレポート、事業報告書等
・野村総合研究所/市場レポート、業界分析レポート
・ドイツ証券/市場レポート、業界分析レポート、経営報告書、事業報告書、投資関連文書など
東京都
早稲田大学大学院