個人 / 男性 / 60代前半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 6年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
20年に亘り、いわゆる外資系企業数社に勤務、数多くの英文資料翻訳や、英語による会議の出席(当事者或いは通訳として)を経験してきました。
英文資料を翻訳する際は、趣旨をおさえつつも、日本語として「意味の通じる」文章の作成を心がけてきました。また原文に使用される語句が難解な場合は、ネイティブとの確認も実施可能です。
どんな分野に関することも勉強熱心に、またビジネスマンとして培ったスケジュール管理能力の下、取り組みます!