個人 / 男性 / 20代後半 ( - )
最終アクセス: 約6年前
職種 |
---|
・ご契約から48時時間以内の納品を心がけてます。
・土日は一時間おきの連絡確認、平日は9時,12時.15時,18時、21時の連絡確認をしています。
・ビジネス文体、記事文体、両方対応可能です。
・アカデミックな内容(論文の日本語訳など)を得意としています。
・翻訳後、大学内のネイティブに確認を取ることも可能です。
・文体を合わせるため事前にサンプル品も見せていただくと助かります。
・翻訳の流れは、粗訳(大枠のみ翻訳すること)→精訳の流れで行っています。ご要望があれば粗訳の段階で確認をして頂く事も可能です。
・専門性の高い文章(仮想通貨、不動産、医療等)にも対応します。可能な限りこちらでリサーチを行い、翻訳いたします。
----------------------------------------------------------------------------------------
以下プロフィールです!!
・海外滞在歴4年ほどです。英語はビジネスレベルで、普段から英語論文の翻訳をしています。
・関西圏の大学で勤務しております。
・ielts 7.5 ほどです。
・論文では累進課税制度の問題点(1万5千字程度)
web記事では仮想通貨のニュース記事(9000字程度)
ビジネス文書では薬品会社の個人情報保護の方針(8000字程度)
等の経験があります。
----------------------------------------------------------------------------------------
長期的な関係を築けたらと思いますので宜しくお願いします^^
大阪
卒
卒
卒