個人 / 女性 / 30代後半 ( - )
最終アクセス: 6年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
10年の翻訳経験。かなり仕事をやり込むタイプ。一度受け取った依頼は最後まできっちりやり遂げるのがポリシー。翻訳する時は正確さを優先して自分の感覚ではなく、必ず検索、オンライン辞書等で確認してから翻訳します。時間厳守。翻訳スピードと正確さはそれなりに信頼できる方と思います。
フリーランスとして日本語からタイ語への翻訳業に従事。
・現在までタイの出版社、Bongkoch Publishingからコミック・小説の翻訳仕事を請負。簡単なリストですが、過去の仕事リストはこちらにまとめあります。https://docs.google.com/document/d/1l4fux9-kG0O2xn-RJnPvGoB71QfCsiSpZKqxn5vsbaI/edit?usp=sharing
・2014年から2015年までタイのアニメ配信サイト、Dex Channelからアニメの翻訳仕事を請負。
・2014年11月から2015年10月まで日本の情報サイト、ensoku.clubから記事の翻訳仕事を請負。当サイトは後多言語配信を停止したためやめざるを得ませんでした。
・「CD付き らくらく話せる!タイ語レッスン」のタイ語校正。
・2016年9月から2017年10月まで日本観光関連のFBページ「IKIDANE NIPPON THAILAND」(https://www.facebook.com/ikidane.th/)フリーランスタイ語翻訳仕事を請負。
・2015年11月から現在まで翻訳会社NAIwayのフリーランスタイ語翻訳仕事を請負。
バンコク