個人 / 女性 / - ( 東京都 )
最終アクセス: 6年弱前
職種 |
---|
*取扱業務: 翻訳・通訳・校正(英⇔日、多言語対応)、テープ起こし、ナレーション、PV製作 等
- ビジネス文書から字幕翻訳まで幅広く対応
- 少量からでも受注OK!
- 面談やスカイプでの電話会議にも対応
- 採用検討の段階での訳文サンプルを提出可
- 自治体・国際機関が行った国際会議のテープ起こしやビジネス会議の英文議事録の作成・校正経験を有する日本語流暢なアメリカ人ネイティブスピーカーによる英文校正付
- 海外進出向けの企業・商品サービス紹介のプロモーションビデオやその他映像、映画製作も承ります(日本人or外国人の俳優や声優、歌手、ダンサーの起用可。アニメーションやCGを駆使したクオリティの高いものもご相談に応じます)。
公式ホームページはこちら↓
「グッドトランスレーション」(更新予定中)
http://www.goodtranslation.biz/
*経歴:
機械メーカーで海外営業並びに貿易実務(会社案内・ウェブサイト・取扱説明書等の英訳、英文契約書の英文作成、商談時や展示会でのアテンド通訳など含)といった英語を常用する業務に5年以上にわたり正社員として携わりました。
外資系企業へのの転職後、準備期間を経て翻訳者に。2009年に共訳した日本のSF小説の英語版が米国の出版会社から出版されました。現在は、ビジネス文書、会社案内、顧客向けニュースレター、メディア記事、ゲーム(セリフ、テロップ含む)や映像等の翻訳受注しております。
2012年より、国際映画祭への協力開始。公式カタログ並びに映像字幕(外国映画の日本語字幕および日本映画の英語字幕)などの翻訳協力も行っております。
*翻訳へのこだわり:
- ビジネス系の翻訳に関しては、適切かつ明瞭な理解しやすい表現を心がけております。
- エンターテイメント系の翻訳に関しては、どこまで原作の面白味を限られたスペースにぎゅっと凝縮した形で観衆や読者へ伝えきれるか、既存にないコンセプトや言い回しを英語や日本語で新たに繰り出していくかにおいて、やりがいと翻訳の醍醐味を見出しています。
*趣味: 料理、映画、旅行、ダンス、ノルディックウォーキング、アロマセラピー、アーユルベーダ、メイク・コスメ作り、エキストラ出演、ゴスペル・洋楽、アート等
石川県
ニューヨーク州立大学ブラックポート校経営学部卒業