個人 / 女性 / 40代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 5年以上前
職種 |
---|
大学専門が日本語学科で、卒業後上海で日本語教育に携わっていました。
来日後は光学製品を扱う商社に入社し、主に貿易事務を担当していました。
現在は医療機器等を輸入する商社に勤めておりまして、従来の貿易業務だけではなく、社内通訳、翻訳としても自分の語学力を活用しております。
ただし、通訳翻訳として、異文化の人々のコミュニケーションに手助けしようとすると、言語だけでは足りないと思い、来日後は日本人、日本文化に関しての理解を深めようと思い、読書したり、中国に興味がある日本人のコニュニティーに参加したりしています。
実際、通訳の際に、淡々の契約条件、貨物発送条件、支払い方法等をメインにする、相互の文化圏とそれほど関係がない商談もあれば、芸術コーポレーション等の商談の場合は、デザイナーの個々の考え、価値観を分かり合える必要がある商談もあります。
通訳のほか、海外の医療機器を輸入する際に、届出等に必要な製品情書類を作成するために、現地の言葉で作成した資料の翻訳業務にも携わっています。
したがって、日本語が分かる中国人ではなくて、異文化を考慮できている通訳者、翻訳者として、業務を行うことを目指しています。
上海
大連外国語大学