個人 / 男性 / 40代前半 ( 静岡県 )
最終アクセス: 1日前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
2021年10月より副業としてWebライターをはじめたmoonkichiと申します。
直近の実績として、中日翻訳案件が多数占めています。
2022年8月には海外の翻訳会社に翻訳者として登録し、現役の翻訳者として
仕事を受注しております。
2023年4月からは翻訳専門スクールの通信講座で週に1回の頻度で
受講しています。
【経験/実績/得意ジャンル】
クライアント様から掲載許可を頂いている実績例となります。
【中国輸入】中国語スキル不要の中国輸入とは? 中国輸入ビジネスの基本と輸入ビジネスの始め方
https://d2dship.com/02-15-2022/
過去の執筆実績
・LINEマーケティングツールの資料翻訳の繁→日翻訳
・Alibaba掲載商品の中→日翻訳
・家電製品(光美容器)の取扱説明書 中→日翻訳
・輸送機械の不良品解析報告書 中→日翻訳
・Webtoon(SFジャンル)の中→日翻訳
・Webtoon原稿の文字起こし
・Webtoon中日翻訳のトライアル採点 1000件
・中国語の初心者向け解説記事
・中国ビジネス(中国輸入や中国生活に関する生活全般)
【スキル/保有資格】
・中国語コミュニケーション能力検定
・旧HSK 8級 9級
・中国語の通訳やビジネス文書の翻訳
・Wordpressによる入稿や操作
【経歴】
2015年まで10年以上中国(上海・蘇州)に滞在していました。
中国の大学を卒業後、製造メーカー大手日系企業に就職。
中国で2回、日本帰国後に5回の転職経験(東証一部、中小企業ともに勤務経験あり)があります。
普段の業務から中国語を駆使し、同時通訳や報告書、仕様書の翻訳作業を日常として担当していました。職種は製造(化学メーカー)・品質(電子電気)・営業(分析機器)・技術(金属素材)を経験してきました。
本業は美容機器や医療機器を取り扱う中小製造企業の会社員です。
薬機法の知識も必要になるため、本などで独学しています。
【ご連絡】
連絡可能な時間については、1時間以内の返信を心がけています(平日含む)。
3000文字の記事であれば1~2本/週の納品が可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。