個人 / 女性 / 20代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 8ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
ベトナムに関する翻訳(日本語⇔ベトナム語等)のご支援はお任せ下さい。納期を必ずお守りします。
2015年に留学生として来日をし、日本語学校を2年間、大学を4年間通った後、コンサルタントとして在日ベトナムコンサルティング会社で務めております。大学に通いながら、公的機関で日本語⇔ベトナム語の通訳・翻訳、業務委託形式で日本語⇔ベトナム語の通訳・翻訳の仕事を承ってきました。
日本には8年間滞在しており、日常会話レベルはもちろん、日本の会社で務めた経験や、医療通訳、商談通訳、契約書の翻訳など4年以上の経験・実績ございます。前職では、IT企業でCOBOL開発者として勤めた際、保険知識の学習と保険資格の取得を行っておりました。現職では、企業におけるファイナンスのコンサルティングを行っており、簿記に関する資格も持っております。ですので、日常会話レベルから、保険分野、IT分野、会計分野などといったビジネスレベルまで幅広くご対応可能でございます。
▼得意分野
・翻訳(日本語⇔ベトナム語)
・通訳(日本語⇔ベトナム語)
・動画編集(文字起こし、字幕付け等:日本語、ベトナム語)
・ベトナムに関する様々な分野の記事執筆
▼資格:
・ベトナム語:ネイティブ
・日本語:ビジネスレベル以上
・TOEIC:810点
・簿記:3級
・基本情報処理技術者試験 FE
・SAP認定コンサルタント資格
・ビジネス実務法務:3級
▼実績例:
・日本人客様に対象するベトナム国内ツアーガイド、ベトナム人客様に対象する日本国内ツアーガイド
・日本企業とベトナム企業の商談通訳、医療通訳(日本語⇔ベトナム語)
・公的機関での通訳・翻訳業務(日本語⇔ベトナム語)
・各種資料(会社紹介、製品紹介、社内文章、Webサイト、契約書)の翻訳(日本語⇔ベトナム語)
・Webサイトの翻訳(日本語⇔ベトナム語)
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡くださいませ。
ベトナム
武蔵野大学