個人 / 女性 / - ( 新潟県 )
最終アクセス: 11日前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールにご訪問いただきありがとうございます。
以下、経歴等となります。どうぞご参照下さいませ。
【可能なお仕事】
●翻訳(日⇔英)
大手メーカー勤務:契約書や作業手順書、規程標準類、プレゼン資料、工場案内、装置のソフト英訳などを取り扱っておりますので、それぞれの独特な表現方法も理解しております。
特に製造業に関わる用語などは日常的に翻訳しており、内部監査員の資格もございますので、クライアント様のご要望があればプラスアルファの知識なども盛り込む事が可能でございます。
●ライティング・リライト
日英共に膨大な量の文章に携わって参りました。 クライアント様やサプライヤ様との交渉経験も多く、CrowdWorksを通じてこれからもさらに学びたいと思います。
●海外取引
貿易業務を長く担当しておりましたので、北米、南米、北欧、アジアを対象とし、小さな部品から大形装置まで取り扱う知識がございます。
●声のお仕事
本業以外となりますが、アナウンス部にて野球大会のウグイス嬢なども経験していた事から、ナレーションやアフレコも得意です。
キャスター風、ドキュメンタリーのナレーション風、朗読、ドラマ風など、高音から低音まで幅広い語りをする事が出来ます。
【お仕事及びご連絡対応時間】
翻訳及びライティング:木曜日以外の平日は2~3時間程度の程度、休日は3~4時間程度の時間を確保する事が出来ます。
ナレーション業務:日/月/水/木/金の21:00から2~3時間程度のまとまった時間を確保出来ます。
いずれも、ご連絡だけでしたら日中も可能ですが、本業の出社日のみ返信が夜になると思います。
【その他】
時代に敏感な、丁寧な対応を心がけておりますので、ご連絡いただければすぐに対応できるように努めます。
又、クライアント様の機密事項は厳守するようにいたします。
●作成中の資料等はネットワーク上に保存せずローカル上に保存。
●自宅のネットワーク環境はセキュリティソフトを導入し、漏洩なきよう細心の注意を払う。
どうぞご検討くださいませ。