個人 / 女性 / 40代後半 ( 大阪府 )
最終アクセス: 1年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただきありがとうございます。kurata5と申します。
翻訳通訳歴は13年で、英日、日英を専門にしております。
世界各地に拠点を置く大手消費財メーカーの社内通訳・翻訳者として今年で勤続11年目となります。
法務、品質、開発、人事、コールセンター、ウェブサイト、取扱説明書、特許、修理、試験、安全衛生、マーケティング、営業および監査など多岐にわたる分野の通訳、翻訳に携わっています。
工場および研究所にて様々な技術翻訳および通訳を行なっていますので、SG基準の他、EU安全基準、ASTM規格およびISO等の国際基準にも精通しています。
また、広告やウェブサイトの翻訳の機会も多く、海外のお客さま向けて自然でキャッチーな英語に翻訳することが得意です。
【英語スキル】
英検 1級
TOEIC 975点
通訳案内士
【通訳経験】
・通訳学校にて、会議通訳およびビジネス通訳の逐次/同時通訳訓練(6年)
・アメリカ本社での技術会議、ブレインストーミングおよび製品プレゼンの通訳
・拡声器を用いた工場/ミュージアムツアーの通訳
・Skype会議や電話会議での通訳、パナガイドを用いた同時通訳、ウィスパリング
・サプライヤーとの商談通訳
・CEO/エグゼクティブ来日時の全社員会議の通訳
【翻訳得意分野】
・取扱説明書
・契約書
・ウェブサイト/広告/チラシ
・品質管理
・仕様書
・試験手順書
・インタビュー/会議等の映像翻訳、和訳字幕作成
・コールセンターマニュアル/クレーム対応
四年生大学卒業後、ニュージーランドにて一年間の語学留学およびオーストラリアにて一年間の就労経験があります。
現在は日々ネイティブ社員と業務を行なっているため、フォーマルな文書だけではなくカジュアルなネイティブ表現も可能です。
中高教員免許(国語)を所持しており、書き手の意図を汲んだ翻訳が得意です。
平日18時以降、土日終日の対応が可能です。
迅速で円滑な連絡を徹底すると共に、依頼者様のご要望に柔軟に対応し、納期厳守かつ高い品質にて納品させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。