個人 / 女性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 約4年前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
私は韓国語のネイティブスピーカーで、日本語>韓国語および英語>韓国語の翻訳者として働いています。
現在、世界的な観光都市である京都に2年間住んでいます。
なので、文化遺跡、名産品、ホテルなど、様々な観光コンテンツに慣れていますし、それを自然な韓国語で翻訳することが出来ます。
韓国では出版編集者として4年間働きながら、日本を含め、海外の出版社又はイラストレーターさんとコミュニケーションを取り、プロジェクトを進めた経験があります。
- 専門分野:観光・旅行・ホテル、出版・印刷、飲食・食品
- 希望レート:2円/字(日本語>韓国語)、5円/ワード(英語>韓国語)
- CATツール:SDL Trados 2019, memoQ 8.5, Wordfast 5, Memsource
- 一日作業量:8000字(日本語>韓国語)、3000ワード(英語>韓国語)
- 学歴:中央大学卒業(国語国文学・文化コンテンツ専攻)
納期を守ることを最優先にしています。
丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
韓国のソウル
中央大学
翻訳・通訳 / 出版翻訳 / 韓国語翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳