個人 / 男性 / 50代後半 ( 新潟県 )
最終アクセス: 3ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
2010年から、在宅翻訳者として業務をおこなっています。
主に英語→日本語で、ビジネス全般、工場関連、社会科学系論文などを扱っています。
半導体メーカー勤務時に半導体製造に携わりながら、海外からの研修生のために通訳翻訳業務をおこなったことが、翻訳の仕事を開始するようになったきっかけです。
青山学院大学国際政治経済学研究科卒業。
ワシントン大学(シアトル)へ交換留学。アメリカ人教授の下で修士論文を執筆。
外資系航空会社に勤務経験のあるライトな航空オタク。
司書資格を持ち、図書館(市立・高校・大学)での勤務経験あり。
英検1級、TOEIC960点。
【最近の主な翻訳実績】
・通信機器メーカー 製品カタログ(英日)
・半導体メーカー 半導体生産手順書・仕様書(英日)
・インターネット通信販売企業 インターネット掲載用商品説明文(英日)
・ギターメーカー 商品カタログ(英日)
・時計メーカー 商品カタログ(英日)
・デジタルメディア エンタメ・音楽・政治に関するインターネット掲載用記事(英日)
・政治団体 アジア政治に関するインターネット掲載用記事(英日)
・バイクメーカー 商品カタログ(英日)
・地方自治体(フィリピン) 固形廃棄物処理計画報告書(英日)
・国立大学 海外提携大学との覚書(英日)
・政治・経済・マーケティング・社会学・心理学などの論文(英日)
・ビジネスレター、社内文書、一般文書(英日・日英)
新潟県
青山学院大学国際政治経済学研究科