個人 / 女性 / 30代後半 ( 兵庫県 )
最終アクセス: 4年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
ご覧いただきありがとうございいます。
韓国の大学院で専門的に通訳、翻訳スキルを学びました。
現在、フリーランスで活躍しております。
以下、通訳翻訳経験
2012年 12月 環境問題、慰安婦問題、社会問題、座談会などの通訳翻訳
2013年 1月 日韓文化交流対談 神話芸術家 通訳
2014年 1月 日韓青少年オリンピックスポーツ交流会 通訳 (1週間)
2014年 9月 ドッグショー 日本人審査員 通訳 (2日間)
2014年 11月 埋蔵文化国際会議 文化庁調査官 随行通訳
2014年 11月 韓国世亜メタル 会社ホームページ 翻訳
2014年 12月 韓国電子パネル会社 社内ミーティング 日本人社長通訳
2015年 1月 美容関連会社 電話通訳
2015年 1月 K-POP歌手ファンミーティングスケジュール翻訳
2015年8月 韓国登山家講演通訳
2015年8月 原爆被害者証言通訳
2015年8月 在日ブラジル人講演会通訳
2016年1月 横浜美術館アーティストインタビュー通訳
2017年2月 日韓esports講義通訳
2017年3月 ホテルデザイナーインタビュー通訳
2015年3月~2017年4月 IT関連社内通訳
梨華女子大学通訳翻訳大学院