個人 / 女性 / - ( 大分県 )
最終アクセス: 8日前
職種 |
---|
プロフィールをご確認下さり、ありがとうございます。
【学歴】
2008年 大韓民国立 釜慶大学校(Pukyong National University/부경대학교) 法学科 卒入学・卒業
【簡単な経歴】※主にホスピタリティ・観光業に従事。
2009~2014年 日本で主に韓国語を使用した接客・事務業に従事
→所属企業:韓国企業日本法人・免税店・韓国系航空会社
2014~2016年 ワーキングホリデーにてオーストラリア、ニュージーランドに滞在
2016~2017年 モルディブにて旅行業・現地係員として従事(英語使用)
2017~2019年 シンガポールにて米国外資企業カスタマーセンターで従事(英語使用)
2019~2020年 ニュージーランドにて現地農業企業に従事(英語使用)
現在:個人事業主として、以下の業務に携わっております。
・オンライン英会話教室で学習アシスタント兼講師
・地域団体補助金事業コーディネート業務
・ECサイト韓国顧客対応
・ブログ翻訳(英日)
【語学・翻訳及び通訳について】
韓国語:現在まで業務にて韓国語でのB2C対応、簡単な翻訳・通訳および資料作成等。
韓国語能力試験6級保持。
英語:現在まで業務にて英語でのB2C対応、簡単な翻訳・通訳及び資料作成、社内外のビジネスコミュニケーション等。
【その他】
社内トレーニング、各企業のオリジナルシステムの早期習得、MS Officeを使用した資料作成等。
翻訳及び通訳、英文事務や韓国語事務など語学を活かした業務を希望し、現在はオンライン英会話スクールの英語学習アシスタントに主に従事しております。
習得言語の更なるスキル向上のため、各言語の学習や翻訳・通訳学習も欠かさず行っております。現在では各翻訳を勉強中で、英語は翻訳講座を受講中です。(2022年11月付)
ホスピタリティ業に長年携わってきたことから、社内外問わず相手とのコミュニケーションを何より大事なものとして職務に励んできました。
このことは事務系の作業においても大きく関わっており、書類などの期限内の提出や正確さなどは守っております。
翻訳・通訳業は、経験を含めまだ未熟ではありますが、業務に対しては常に向上心を持ち真摯に取り組む所存でございます。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
大韓民国立 釜慶大学校(Pukyong National University/부경대학교)