個人 / 女性 / 40代後半 ( 兵庫県 )
最終アクセス: 3日前
職種 |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
中国人で日中翻訳を生業にしております段と申します。
以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。
職歴
2001.9-2013.7 北京連合大学観光学院専任日本語教員
2014.1-2015.10 株式会社アーテック日中翻訳者
2014.4-2015.7 兵庫県教育委員会事務局人権教育課委嘱子ども多文化共生サポーター
2015.10-2018.1 株式会社Super Duper日中翻訳
翻訳・通訳関係の主な職務経歴
① 2004.8-2009.3(不定期)北京市人民対外友好協会の依頼による日中友好交流イベントの通訳
② 2006.6出版『日語疑難助詞辨析』副編集長、7万字担当
③ 2008.8出版『中日美食小事典』編集長、8万字担当
④ 2010.1出版 『済南・青島経典歴史建築遊(済南・青島の歴史建築見学お勧めコース)』中英日版の日本語訳
⑤ 2012.6出版 ダイヤモンド社『地球の歩き方 東南アジア』の中国語版訳
⑥ 2014.1-2015.10 株式会社 アーテック中日翻訳者
会社紹介、カタログ、新商品取説、仕様書、デジタル教材、契約書などのビジネス文書の日中翻訳、電話やスカイプ会議の通訳など
⑦ 2014.4-2015.7 兵庫県教育委員会事務局人権教育課委嘱子ども多文化共生サポーター
神戸市本庄小学校在籍中国人生徒の学習支援、授業内容の通訳と試験問題の翻訳など
⑧ 2014.9 浜田化学株式会社 商品紹介PPT中国語訳
⑨ 2015.10 ソニー社「舞台巡り」アプリコンテンツの中国語訳
⑩ 2015.10~2018.1 株式会社Super Duper依頼
レストランメニュー、接客アプリコンテンツの日→中翻訳
⑪ 2018 広州正銘ビジネスコンサルティング有限公司依頼
会社研修資料の日→中翻訳
【稼働時間】
平日の1日3時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。
【可能な業務】
日中翻訳に関連したお仕事があればお役に立てるかと思います。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
中国
北京第二外国語大学