個人 / 女性 / 30代前半 ( 静岡県 )
最終アクセス: 約1年前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
大手電気メーカー2社で、通算5年半にわたり海外向けの技術文書の翻訳作業・編集作業(以下、DTP作業)を行ってまいりました。
翻訳作業では、翻訳の精度の高さ・一貫性を保つため、使用した単語はエクセルで徹底的に管理し、過去データも調べ使用例を細かく確認しました。
DTP作業では、エンジニアの指示通りに入力作業を行うのはもちろんのこと、試作場で自ら家電の分解・組み立て、海外拠点とメールで何度も部品の確認などを行い、理解を深めた上で文章を作成しました。
視覚的に易しい(目で追いやすい)レイアウト、100人が読んで100人が理解できる文書作りを常に心がけています。
【経歴】
・法政大学 卒業
・2015-2019 三菱電機の技術文書のDTP作業、翻訳作業。
・2019-2021 日立ジョンソンコントロールズ空調の技術文書の作成、翻訳作業。
【資格】
・TOEIC 840点
・英語検定準1級
【経験】
・Adobe InDesign、Illustrator、Photoshop、PDF電子校正
・Microsoft Words, Excel
・日本工業英語セミナー参加
【稼働時間】
平日8時間、休日は3時間で在宅ワークをお受けしております。
海外在住のため時差が10時間ほどありますが、お仕事を頂いたら可能な限り日本に合わせます。
求められている像をきちんと理解するために、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
得意分野はもちろん、未経験の分野も自分の勉強になると信じているため、是非ご依頼お待ちしております。