個人 / 女性 / 30代前半 ( 広島県 )
最終アクセス: 約1時間前
| 職種 |
|---|
| スキル |
|---|
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
◎韓国語学習歴10年以上、韓国語での実務経験5年、韓国在住経験あり◎
【資格・語学レベル】
TOPIK6級
学習歴 10年以上(独学+西江大学語学堂3級修了)
韓国語タイピング、文章作成可能
韓国のコンテンツ日本語字幕無しでの視聴可能
【翻訳実務経歴】
ECサイトの商品(ファッション小物)説明の韓日翻訳(5年間:1000件以上)
Barメニュー(蒸留酒・カクテル・フード)の日韓翻訳
【翻訳学習歴】
サンエイ韓国語翻訳スクール「産業翻訳者養成講座」修了
ビジネス文書(鉄鋼関連、行政関連)、手紙、小説、WEB小説、ゲーム(男性向けRPG)、翻訳チェックなどを経験
【翻訳分野】
得意分野|美容・化粧品・ファッション
その他対応可能な分野|ビジネス一般・WEB小説、漫画・小説・エッセイ・ゲーム・手紙・ドラマあらすじ・翻訳チェックなど(それ以外でもご相談ください!)
【稼働時間】
1日 〜6時間を目安に在宅ワークをお受けしております。平日、土日祝問いません。
【韓国での職務経歴】
2019年〜2020年の1年間ワーキングホリデーで韓国ソウルに在住。
実際に生活をすることでより自然な言葉を身に着け、韓国独特の文化を深く理解しました。
また韓国滞在中に美容院でアルバイト勤務をしながら、より実務的な韓国語を習得しました。その際には韓国のメイクアップ国家資格の筆記試験にも合格しております。
美容分野の韓国語には自信があります。
【自己PR】
実際に韓国で生活をしながら韓国語を使い、学習だけでは身につかない様々な自然な表現や、韓国独特の感覚などを身に着けることができました。またECサイトで5年間、商品説明の韓日翻訳をしておりました。1000件以上の翻訳を経験する中で、より分かりやすく伝えるスキルを伸ばすことができました。そのスキルを活かし、「産業翻訳者養成講座」にてさまざまな分野での翻訳経験を増やし、講師の方からは表現力を高く評価していただきました。
今後もこれまでの経験や知識を活かしながら、翻訳を通して日本と韓国を繋ぐ役割ができたらと思っております。
納期を守ることはもちろん、丁寧で迅速なコミュニケーションを心がけております。
どうぞよろしくお願いします。