個人 / 男性 / 50代後半 ( 愛知県 )
最終アクセス: 9ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
スペイン語の翻訳(西和・和西)が得意です。東京外国語大学大学院博士課程でスペインの演劇の研究をしたあと、清泉女子大学、大妻女子大学、東海大学、東京工科大学、駿河台大学、東京成徳短期大学などで非常勤講師(スペイン語)を務めました。1998年から2003年までは愛知県立大学外国語学部スペイン学科の専任講師をしました。2006年から中京大学で初級スペイン語の非常勤講師を務め現在に至ります。専門分野が演劇や文学関係なので技術翻訳の経験は豊富ではありません。これまでに出版した翻訳書は『スペイン黄金世紀演劇集』(名古屋大学出版会)所収のカルデロン作「名誉の医師」、『現代スペイン演劇選集I』(カモミール社)所収のフェルナンド・フェルナン・ゴメス作「自転車は夏のために」とホセ・ルイス・アロンソ・デ・サントス作「モロッコの甘く危険な香り」、 ホセ・サンチス・シニステーラ作「歌姫カルメーラ」です。さらに著書として『南スペイン・アンダルシアの風景』(丸善ブックス)、『カタルーニャを知るための50章』(明石書店)にそれぞれ短いエッセイを発表しました。また学研教育出版の『超釈 日本文学の言葉 名言名句辞典』や『クリエーターのための地名ネーミング辞典』など各種辞書の原稿執筆及び校正作業の経験があります。あらゆるジャンルの原稿の校正に対応できます。2000年から theatrum mundi というウェブサイト(https://www.theatrum-mundi.net/)を運営しておりますので、詳しい経歴などはウェブサイトのプロフィールのページでご覧になれます。
札幌
東京外国語大学外国語学部スペイン語学科
東京外国語大学大学院博士課程(単位取得退学)
北海道立札幌北高校