個人 / 女性 / 40代前半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
■簡単な自己紹介:
南米ボリビア国出身で母語はスペイン語。夫は日本人。
日本語能力試験N1、TOEICは910点です。
パソコンも得意で、ワードやエクセル、TRADOSを問題なく使いこなせます。
■職務経歴
2004年2月~2005年12月
【ボリビア国ラパス市】
ボリビアに来る日本人観光客のガイド。
2011年4月~
一般社団法人ジャパンケネルクラブ 【福岡県福岡市】
ドッグ・ショー開催(年数回開催)に係る書類の翻訳
大会期間中の外国人審査員の通訳。(日・英・西語)
2014年2月~
(スマートフォンのアプリ、ゲームのマニュアル、ビジネス文書、ビザ関係の書類など)
商品のカタログの翻訳の経験もあります。(日・西・英)
フリーランス翻訳者 (日・英・西語)
-取扱説明書(日西翻訳)/30,000文字
-履歴書(日西)/4,500文字/2016年
-ゲームのセリフ65,000文字/2016年
-ゲームのセリフ20,000文字/2014年
-婚姻届け/出生証明書/2012年/在ボリビア日本国大使館
-ラグビーワールドカップ 技術通訳
-東京オリンピック2020 技術通訳(予定)
ボリビア