個人 / 男性 / 20代後半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 7年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
[自己紹介]
プロフィールをご覧頂き、誠にありがとうございます!僕は現在、東京大学に通う傍ら、主に翻訳の仕事を引き受けています。
翻訳は、言葉による壁を取り除き、国境を越えて感動を伝えることができる、とてもやりがいのある仕事だと思います。自分の趣味と能力を生かしつつ、1人でも多くのクライアント様に満足して頂きたいという思いを胸に、ランサーズでお仕事をさせて頂いております。
僕自身は、小学校の終わり頃に来日して以来、学校では日本語、家庭では中国語を使うバイリンガルな生活をしておりますため、両方ともほぼネイティブレベルです。英語に関しましては、小学校低学年より本格的に学び始め、高校1年生で英検準1級を取得し、2016年現在ではTOEFL iBT104点を所持しております。現在は、より高品質な成果物を皆様にご提供するために、中国語及び英語のより本格的な翻訳のしかたを、実践を交えながら学習しております。
クラウドワークスお仕事をする魅力は、自身の成長が期待できることはもちろん、何と言ってもやはり、他では味わえない貴重な出会いを経験できることにあると感じております。まさに、一期一会ですね。そんな皆様のご不安や疑問を、少しでも解決することができたならば、翻訳に携わる者として、この上なく幸いに存じます。
[経歴]
2007年 中国から来日
2011年 英検準1級取得
2013年 東京大学現役合格
2014年 中国語検定1級取得
2016年 TOEFL iBT 104点
2017年 東京大学卒業予定
[実績](一部)
(中国語翻訳)
・記事(観光/不動産/アニメ漫画/中国向け製品など)
・ゲーム関係(シナリオ/台詞)
・説明書(ラジコンなど)
・書物(医療関係/ライトノベルなど)
(英語翻訳)
・英文記事(ゲーム/ニュース/ポーカー攻略など)
・Job Description(職務記述書)
・インタビュー記事
・動画の英語字幕付け
[クライアントの皆様との約束]
1、迅速な返信。日中はほぼ常にオンラインなので、メッセージは1時間以内にお返しします。
2、徹底的に質にこだわること。自分が出せる最高品質を常に更新し続けます。
3、最後までやり抜くこと。必ずクライアント様に満足して頂くまで付き添います。
神奈川県
東京大学
東京大学