個人 / 男性 / - ( 香川県 )
最終アクセス: 5日前
職種 |
---|
スキル |
---|
貿易コンサルタントとして業務を続けるかたわら、英文契約書作成を始め、貿易実務、ビジネス英語などのセミナー講師を務めています。
某国立大学法人にて非常勤講師の経験もあります。
私の翻訳業としての実績の一部は次のとおりです。
1. 国際取引に関する契約書の翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
2. 公的検査機関発行の「(製品)試験評価結果」の翻訳(日本語から英語)。
3. 関係省庁発行の「(製品)認定書」の翻訳(日本語から英語)。
4. 安全データシート(SDS)の翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
5. 米国特許関係書類の翻訳(英語から日本語)。
6. 国際取引に関するメールの翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
7. 国際入札に関するプロジェクト仕様書の翻訳(英語から日本語)。
8. 各種商品カタログの翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
9. 各種商品の取扱説明書の翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
10. 各種商品の仕様書の翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
11. ウェブサイトのプライバシー・ポリシーの翻訳(英語から日本語)
通信販売関係。
12. 会社案内およびアニュアル・レポートの翻訳(日本語から英語、英語から日本語)。
エンジニアリング会社、食品製造販売会社、建材製造販売会社、
精密機器製造販売会社他。
13. 料理のレシピの翻訳(日本語から英語)。
14. 新聞記事、雑誌記事の翻訳(英語から日本語)。
15. 学術資料の翻訳(英語から日本語)。