個人 / 女性 / 30代前半 ( - )
最終アクセス: 3年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
初めまして。翻訳者のhk.localizeと申します。
主に翻訳のお仕事をさせていただきたいと考えております。
翻訳経験は2020年7月現在、合計8年間です。
◆経歴
・幼少期~学生時代アメリカに7年間、マレーシアに1年間在住。ネイティブの英語を習得。
・2012年2月 大学時代にIT企業の翻訳部で翻訳のアルバイトを始める。
・2015年3月 東京外国語大学 中国語専攻 卒業。同時にフリーランスの翻訳者として活動を始める。
・2017年2月 中国語個人レッスンを始める。
◆出来ること
【英日翻訳/日英翻訳】
・海外生活で身に付けた自然な英語を生かし、原文の英語のニュアンスを正確につかんで日本語に直すこと、日本語を読みやすく自然な英語にすることが得意です。
・スピード:
(英日翻訳)200ワード/1時間
(日英翻訳)600字/1時間
【中国語レッスン】
・文法と発音指導を得意としております。
・Skype などを使用したオンライン・マンツーマンレッスンを提供しており、現在2人の日本人の生徒さんがいます。
・大学時代に中国語専攻で学んだ経験を生かし、しっかり身に着き、話せるようになる指導をします。
◆スキル
①英語(ネイティブ・ビジネス)
・TOEIC 945点
・実用英語検定 1級
②中国語(日常会話レベル、文法・発音指導)
・新HSK 6級
・中国語検定 2級
◆興味のある仕事
・中日翻訳/日中翻訳
原文を正確に理解し、日本人にとって読みやすい日本語に翻訳いたします。
◆仕事に対する意識
・なるべくクライアント様が最初にご提示のご希望の納期に合わるようにしています。
・こまめに丁寧な連絡を取ることを心がけております。
◆作業環境
・macOS Catalina
・Windows 10
・Microsoft Office Home & Business 2019
・Pages/Numbers/Keynote
最後までご覧いただきありがとうございました。
ご検討どうぞよろしくお願いいたします。
オウンドメディア・ブログ記事作成 / レビュー・口コミ / 文書作成
質問・アンケート / ABテスト / データ検索・データ収集 / データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / テキスト入力・キーパンチ / リスト作成 / パワーポイント作成 / Word作成 / アクセス作成