どんな仕事も、簡単ネット発注。まずは会員登録から!

会社概要

翻訳(日本語⇔英語)だけではないユニークなサービス提供
時差を利用して日本の夜間に仕事、翌朝には納品可能
英語のネイティブチェック可能

既にある日本語のサイト等をUI、デザインや雰囲気(look & feel)、また顧客ターゲットへのメッセージ性などを損なわず、英語にローカリします。またボタン、メニュー、バナー、画像など英語ユーザー向けにグラフィックのリデザインも対応可能です。

翻訳&ローカリゼーション(日本語⇔英語)
:: サイト・ブログ・バナー・メール等マーケティング販促物の翻訳 (+リデザイン)
:: コピーの翻訳


アーティストの海外プロモーション
:: 海外のギャラリーやレジデンシーのコンタクト・書類制作のサポート
:: 作品ステイトメントの翻訳
:: 海外のアートシーンへの切り込み方コンサル




募集実績

募集実績がありません。

相談履歴

相談履歴はありません。

回答履歴

回答履歴はありません。
waguri66さんの
メンバー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報

× 今後表示しない