三重県で造園業を営んでいる剪定屋空です。
主に個人邸のお庭の管理をさせていただいております。
主に個人邸のお庭の管理をさせていただいております。
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年02月10日 |
掲載日
|
2017年01月09日 |
応募期限
|
2017年01月23日 |
応募した人 | 63 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 50 人 |
日本語を英文翻訳するお仕事で、内容はホームページに載せる案内ページです(100文字程度)。 募集内容 日本語から英語 一名 日本語から中国語 1名 日本語からポルトガル語(ブラジル)一名 3名を募集いたします。 お一人で全て翻訳可能な方でも大歓迎です。 報酬 一記事 7000円 ・通訳・翻訳分量 約1000文字程度 ・希望する原稿の語調 お客様に伝わるように違和感のない自然な文章 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去に翻訳したものを見さていただきたいです。 ▽翻訳の納期 2月中旬までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Mai.0828 | 2017/01/23 10:19 |
iris101301 | 2017/01/22 21:44 |
dandiekurou | 2017/01/22 16:42 |
(退会済み) | 2017/01/21 01:31 |
向日葵猫 | 2017/01/20 00:53 |
小清水未央 | 2017/01/19 16:04 |
hiz3tdyf | 2017/01/19 06:24 |
リ セイメイ | 2017/01/17 17:42 |
smellingflowers | 2017/01/17 15:00 |
mi9sa1ko3 | 2017/01/16 17:27 |
Arthit | 2017/01/16 16:34 |
fwlee2016 | 2017/01/16 15:47 |
Newwillsan | 2017/01/15 21:58 |
milkuru | 2017/01/15 11:16 |
(退会済み) | 2017/01/15 01:34 |
Junichi.N | 2017/01/14 14:54 |
naoko_k | 2017/01/14 14:25 |
Akio_motoki | 2017/01/14 11:42 |
monico | 2017/01/14 07:52 |
pekoeo | 2017/01/13 18:28 |