【至急】輸出入に関する英語交渉チームメンバー(US在住者対象)のお仕事 « エンジニア・デザイナーのクラウドソーシング

× このお仕事の募集は終了しています。

×

【至急】輸出入に関する英語交渉チームメンバー(US在住者対象)

英語通訳・英文翻訳の仕事の依頼

仕事の概要

公開日 2017年01月10日
応募期限 2017年01月15日
仕事の種類 翻訳・通訳サービス » 英語通訳・英文翻訳
支払い方式 時給制 時給 700円 〜 1,000円
稼働時間/週 10時間/週 期間 1週間〜1ヶ月
求めるスキル
特記事項 急募! / オフィス訪問不要 / プロフェッショナル求む!

仕事の詳細

閲覧いただきありがとうございます。

この度弊社では、英語でのビジネス経験(特に貿易実務経験)のある方々をお迎えし、輸出入における英語交渉のご担当としてお仕事いただきたいと考えています。

▽仕事の目的・概要
弊社の貿易ビジネスにて代理店契約をいただくまでのあらゆる交渉(最初の打診から、サンプル購入、トライアルオーダー、出荷、契約完了にいたるまでの全て)を、メールと電話で行うことのできる、お仕事に責任を持ってかかわっていただける方を数名募集いたします。

▽こういう方に応募いただきたい
・平日に2時間〜4時間(あるいはそれ以上)、時間をまとめて取れる方がベスト
(※ただし有能な方なら、スポットでしかお仕事できない場合にも採用させていただく可能性は十分にありますので、まずは御連絡ください)
・日本語としてはビジネスでお客様対応をするのに支障のないレベル
英語としては、ビジネスで複雑な貿易関係の交渉をするのに支障のないレベルの方のみが対象となります。
・各種試験などの点数は特に問いません。経験と実績によって決めさせていただきます。
・現在すでに稼働している交渉チームに新しく加入し、お仕事をしていただける方を探しております。今回はUS在住の日本人の方のみの募集となります。
・子供さんが小さくて外に出るのが難しいが、以前似たような仕事をしており、同様の責任のある仕事をしたいという御希望のある方はぴったりのお仕事です。就業時間が長く取れない場合でも、他のメンバーでカバーしあう体制を作りますので、ご安心ください。
・場合によって客先と弊社の間に立って、2時間程度のカンファレンスコールのお手伝いをしていただく場合があります。通訳としての経験・スキルはあれば望ましいですが、なくても構いません。相手の言っていることを正しく伝えられればOKです。
・人と人のつながりが大事ですので、交渉先の会社の担当者様、弊社のチームメンバー達とコミュニケーションを取りつつ、あらゆる関係各所の満足度を高めるような交渉を心がけていただける方を期待しています。押しの強い人、粘り強い人など、交渉におけるご自身のスタイルが分かっておられる方が望ましいです。
単に英語の能力が高いだけでは、お仕事をお願いできない可能性がありますのでご了承ください。
逆に、上記のような交渉を目指していただける方なら、現時点での経験が少なくとも採用させていただく可能性がございます。

▽重要視する点・経験
・納期を守れる方
・正確さとスピード感を保って作業を行える方(こちらからの連絡に平日24時間以内に返信できる方)
・コミュニケーションがこまめに取れる方
・連絡を密にできる方
・チームでの仕事を楽しめる方
・仕事の先を読み、先んじて行動できる方

▽注意点・禁止事項
※仕事内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※英語を使う局面で、ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です

▽その他コメント
仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。

ご応募の際は、以下の質問に回答してください。

Q1、英語でビジネスをした経験はありますか?あれば経験は何年くらいですか?
Q2、英語圏のメーカーとの貿易実務の経験はありますか?あれば具体的にどのようなことをしたかお知らせください。また経験は何年くらいかお知らせください。
Q3、お仕事をお願いするとしたら、平日作業のできる時間帯と1日に可能な作業時間を教えてください。
Q4,簡単なご経歴をお知らせください(特に英語を使ったご経歴)。
Q5,本件にご応募された理由と熱意をお聞かせください。
Q6,ご質問がありましたら何でもお訊ねください

会員登録(無料)

他の仕事:翻訳・通訳サービスの仕事を探す

β版ご意見箱

× 今後表示しない
【至急】輸出入に関する英語交渉チームメンバー(US在住者対象)のお仕事のページ上部へ戻る