行政書士業(起業・許認可・顧問)、NPO法人の運営(中間支援、スポーツクラブ)、プロジェクト(クラウドファンディング、ビジネス全般、海外進出)の立ち上げ・管理を生業(なりわい)とさせていただいております。
クラウドワークスさんを通じて、事業パートナーを増やせたらと考えております。幅広い業種の方々と出会えることを楽しみにしてます。
クラウドワークスさんを通じて、事業パートナーを増やせたらと考えております。幅広い業種の方々と出会えることを楽しみにしてます。
×
固定報酬制
|
100,000円 〜 300,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年01月18日 |
掲載日
|
2017年01月18日 |
応募期限
|
2017年01月18日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 5 人 |
証明書について、日本語翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 入国管理局に訳文を提出する必要があり、書類の日本語への翻訳をお願いします。 ・通訳・翻訳分量 1ページ ・希望する原稿の語調 希望無し ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 至急お願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 ご応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
てっぽん | 2017/01/18 21:39 |
mako426 | 2017/01/18 15:40 |
K_vancouver | 2017/01/18 14:15 |
hisanojones1972 | 2017/01/18 14:04 |
tabatakoume | 2017/01/18 12:42 |
noriino820 | 2017/01/18 12:06 |
Yaya77 | 2017/01/18 11:00 |