No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
307 |
「AirCare エアケア」です。Air Care(緊急時ケアします)です。いかがでしょう。
|
2017年02月08日 10:54 | ||
306 |
不安、疑問を解決して、安心し、笑顔(スマイル)を取り戻して欲しいという思いを込めて。 ラインLineは電話です。
|
2017年02月08日 10:52 | ||
305 |
不安、疑問を解決して、安心し、笑顔(スマイル)を取り戻して欲しいという思いを込めて。
|
2017年02月08日 10:51 | ||
304 |
民泊、援助
|
2017年02月08日 10:43 | ||
303 |
民泊、パッと
|
2017年02月08日 10:42 | ||
301 |
民泊、フォロー、インフォ、for
|
2017年02月08日 10:39 | ||
300 |
民泊、アンサー
|
2017年02月08日 10:33 | ||
299 |
民泊、パーク、
|
2017年02月08日 10:32 | ||
297 |
民泊、tel、パル(仲間)
|
2017年02月08日 10:23 | ||
296 |
民泊、tel
|
2017年02月08日 10:22 | ||
295 |
24時間
|
2017年02月08日 10:20 | ||
294 |
「泊安」です。
「民泊に関して安心できる」です。
よろしくお願い致します。
|
2017年02月08日 10:20 | ||
293 |
急げ急げという意味。緊急な時でも丁寧に迅速に対応しますよという意味。
|
2017年02月08日 10:18 | ||
292 |
民泊、緊急、クイック、急、救う
|
2017年02月08日 10:15 | ||
291 |
「AirQuest エアクエスト」です。 Air Request の略です。いかがでしょう。
|
2017年02月08日 10:10 | ||
290 |
guidn(ガイドン)は、いかがでしょうか?
【guide(ガイド)/案内】+【inn(イン)/宿屋(やどや)】とを組み合わせた言葉です。つまり、宿屋のガイドさんです。さらに、たくさんの民泊先...
|
2017年02月08日 10:05 | ||
289 |
イメージから「110番」か「駆け込み寺」だな、と思いました。
数字が入ると紛らわしくなるかも、と考え「駆け込み寺」をセレクトしました。
よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 10:03 | ||
288 |
「AirQsMe エアキューズミー」です。 Excuse Me? (すみません、教えてください)に掛けました。いかがでしょう!
|
2017年02月08日 10:03 | ||
287 |
AIRBQ=Airbnb(民泊)+question(質問)・・の造語です。なお、ドメインは .com 以外は全て取得可能で、商標登録に抵触するような先例はありません。ご検討よろしくお願いいたし...
|
2017年02月08日 09:58 | ||
286 |
AIRBQS=Airbnb(民泊)+question(質問)+service(サービス)・・の造語です。なお、ドメイン及び商標登録に同名の先例はありません。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2017年02月08日 09:54 | ||
285 |
ご提案失礼致します。
LINk=繋がる。(お客様と繋がる)
Quality=上質。(上質なサービス)
Question=問題。(問い合わせ全般)
CALL=コールセンター。
24=...
|
2017年02月08日 09:53 | ||
284 |
ご提案失礼致します。
CALL=コールセンター。
LINk=繋がる。(お客様と繋がる)
Quality=上質。(上質なサービス)
Question=問題。(問い合わせ全般)
24=...
|
2017年02月08日 09:51 | ||
283 |
フランス語で電話、受話器の意味です。電話を出る時やかける時に使います。
カタカタ発音も難しくありません。また、フランス語独特の記号なども使わず全てアルファベットで表記可能ですので言語関係なく利...
|
2017年02月08日 09:48 | ||
282 |
ご提案失礼致します。
LINk=繋がる。(お客様と繋がる)
Quality=上質。(上質なサービス)
Question=問題。(問い合わせ全般)
24=24時間対応。
上記から...
|
2017年02月08日 09:47 | ||
281 |
Lamplight / ランプライト
Lamplight:灯し火。
世界中のトリッパーにとっての、まさに「ともし火」のようなかけがえのない存在のコールセンターとなるように。
シンプルでどの国の方々にも覚えやすくしました。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 09:46 | |
280 |
Your=あなたの
Airbnbの
concierge=(アパートなどの)管理人。
シンプルですがAirBnbは短期間でも旅行者がstayする家となるのでぴったりの言葉と思います。
あ...
|
2017年02月08日 09:37 | ||
279 |
ご検討よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 09:34 | ||
278 |
民泊に関するQuestionarie 質問に 応えていくサイトを表しました。
|
2017年02月08日 09:33 | ||
277 |
シンプルな分かりやすさを込めました。
|
2017年02月08日 09:30 | ||
276 |
オファーォする意味での造語ですが提案いたします。
|
2017年02月08日 09:22 | ||
275 |
Lodgeはairbnbでも民泊としてよく使用される言葉です。
それをネーミングに活用しました。
|
2017年02月08日 08:49 | ||
274 |
わかり易く、馴染み易い、そのまま読むと長いので口頭では頭文字略で呼ぶ形にできるネーミングです。
よろしくお願いいたします。
|
2017年02月08日 08:40 | ||
273 |
宜しくお願いします。
|
2017年02月08日 08:32 | ||
272 |
民泊=ホームステイされるお客様をサポートすることから。
|
2017年02月08日 08:18 | ||
271 |
「民泊」
「X:交流、掛ける」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 07:53 | ||
270 |
民泊の問合せを24時間受け付けることを表します。
よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 07:52 | ||
269 |
エアービーエヌビーセンター!
分かりやすさを重視し、エアービーエヌビーとコールセンターを繋ぎ合わせました!
パッと名前を見ただけで全ての窓口だというイメージができると思います!
|
2017年02月08日 07:07 | ||
268 |
MINPACALL
「民泊」+「CALL」です。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 06:24 | |
267 |
カナ表記:ミンパクプラス
民泊
+(付加価値/プラスアルファ)
からなる名前です。 民泊に価値あるサービスのイメージです。
ご検討よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 05:54 | ||
266 |
電話を掛けるところだなと言うことがすぐに分かります
|
2017年02月08日 05:29 | ||
265 |
民泊のゲストの様々な相談に応じる支援センターという意味で付けました。
|
2017年02月08日 05:19 | ||
264 |
初めまして、private house call から読みはピーエイチコールです
|
2017年02月08日 05:00 | ||
263 |
YES Call
Y=Your
E=Enjoy
S=Stay
直訳、あなたの楽しい宿泊
Call=電話くださいの意。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 03:51 | |
262 |
民泊のコールセンターと言うことと、
外国のお客様にも覚えて貰いたいので、
短く・かわいい名前にしてみました。
|
2017年02月08日 03:29 | ||
261 |
民泊バーチャルフロント
ホテルで困ったときに問い合わせる場所が「フロント」なので
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 02:33 | |
260 |
民泊オンラインフロント
ホテルで困ったときに問い合わせる場所が「フロント」なので
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 02:32 | |
259 |
「民泊のコールセンター」をシンプルに縮めた名前です。
|
2017年02月08日 01:43 | ||
258 |
「民泊のコールセンター」をシンプルに縮めた名前です。
|
2017年02月08日 01:40 | ||
257 |
縁起の良いヤモリに家を扱うAirBNBを守って貰うと言うイメージです。ヤモリを海外でも馴染みのあるマレー語Gekko(又は英語Gecko)にしています。
家(AirBNB)を守ってくれる(サポ...
|
2017年02月08日 00:33 | ||
256 |
「110」を入れることで緊急時と24時間体制を示し、また「mini」は‘プチプライス’と‘代行の手軽さ’を意味します。
『BnB-mini110』 を提案させていただきます。
|
2017年02月08日 00:13 | ||
255 |
お泊りのHelpということで、Helpakuとしました。
よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 00:02 | ||
254 |
Stay helper
宿泊に関するお助けサービスと解釈し
ストレートに英語化しました。
|
2017年02月07日 23:56 | ||
253 |
電話でのコンシェルジュサービスであることから、テレフォンとコンシェルジュを合わせた言葉を短縮してネーミングしました。
MichikoK
|
2017年02月07日 23:53 | ||
252 |
「24時間民泊の問い合わせ代行」=『BnB24Agent』 を提案します。
|
2017年02月07日 23:52 | ||
251 |
電話でのコンシェルジュサービスであることからネーミングしました。
MichikoK
|
2017年02月07日 23:51 | ||
250 |
民泊の問い合わせ24時間「任す」という意味です。
|
2017年02月07日 23:48 | ||
249 |
ミンパッQ(ミンパッキュー)
コンセプト
民泊の問い合わせや質問(Question)、緊急の急(キュー)をかけてみました。
キャッチ―で覚えやすいという点も考慮させて頂きました。
|
(退会済み)
|
2017年02月07日 23:44 | |
248 |
民泊の仲介という意味の『BnBエージェント』 を提案します。
|
2017年02月07日 23:43 | ||
247 |
世界中の言語で対応し、民泊の予約を「とれる」ようになるという意味です。
|
2017年02月07日 23:36 | ||
245 |
すぐに、なんにでも、という意味を込めております。
|
2017年02月07日 23:25 | ||
244 |
ヤモリのマレー語(英語)です。マレー語の方が綴りが可愛い感じがします。
ヤモリは家を守ると言われ縁起が良いです。海外でも同様に縁起が良いとされています。"家"を扱う、AirBNBだからこそ、家...
|
2017年02月07日 23:23 | ||
243 |
エアビアンドビの略と、コールセンターをコールサインと訳す事で
ここは、エアビアンドビのコールする場所(声の看板)と示すいい方と思います。
|
2017年02月07日 23:22 | ||
242 |
電話でQ=Question & A=Answer です。
|
2017年02月07日 23:10 | ||
241 |
再度ご提案させていただきます。
StayCall(ステイコール)
**********************************************************
...
|
2017年02月07日 23:08 | ||
240 |
ご提案させていただきます。
AndCall(アンドコール)
**********************************************************
A...
|
2017年02月07日 23:07 | ||
239 |
サービスの内容から
『困ったときに細やかな対応』
であるなと感じたため、
《困った》と(細やか)をかけまして、
*こまったさんサポート*
を提案させていただきました!
|
2017年02月07日 22:58 | ||
238 |
実際には電話ですが、困った事が起きたらこのドアをノックして、開けて欲しいという思い込めて。外人にも覚えやすいと思います。複数形のDoors ドアーズも良いと思うのですが、ロックバンドと同じ名前に...
|
2017年02月07日 22:53 | ||
237 |
分かりやすく英語にしました。
|
2017年02月07日 22:48 | ||
236 |
ハローモシモシ
今回ご提案しましたネーミングは、海外の方なら誰でも知っている日本語の
|
(退会済み)
|
2017年02月07日 22:41 | |
235 |
Happy Solution Lineの略です。
ハッピー ソリューション Happy(幸福な) Solution(解決)の頭文字をとってHSに、電話
の意味を持つライン Lineを付け、...
|
2017年02月07日 22:28 | ||
234 |
民泊のコールセンターなので【コールミン】という名前を提案します。「call me/コールミー/電話してね」に掛けてます。
|
2017年02月07日 22:22 | ||
233 |
911番は海外での110番に当たりますので、緊急時の対応には、海外の方にはわかりやすいと思います。日本人向けには110がいいかと思い、両方提案させていただきました。
|
2017年02月07日 21:59 | ||
232 |
airbcall
|
2017年02月07日 21:56 | ||
231 |
リザーブ リゾーブ
|
2017年02月07日 21:54 | ||
230 |
プロミス 家
|
2017年02月07日 21:54 | ||
229 |
サポート 泊まる
|
2017年02月07日 21:44 | ||
228 |
泊まる家 イエス
|
2017年02月07日 21:42 | ||
227 |
そのままのネーミングとなります
|
2017年02月07日 21:39 | ||
225 |
24calling
24時間対応しますというイメージです。
|
(退会済み)
|
2017年02月07日 21:33 | |
224 |
エアーティーアイシー
tourist information centre のイニシャルです。
字面もまとまりがあります。
|
2017年02月07日 21:32 | ||
223 |
宿泊 QA
|
2017年02月07日 21:30 | ||
222 |
阿吽 アンサー
|
2017年02月07日 21:26 | ||
221 |
エアーシーエスシー
customer service centre のイニシャルです。
明快を心掛けました。
|
2017年02月07日 21:25 | ||
220 |
「民泊(Lodge)に関する質問(Question)への対応」からの造語です。
よろしくお願いいたします。
|
2017年02月07日 21:24 | ||
219 |
トラブル 泊まる 止まる
|
2017年02月07日 21:19 | ||
218 |
会社とお客様をつなぐお仕事ですので、「一つになる」とういうイメージで提案させていただきました。
|
2017年02月07日 21:08 | ||
217 |
会社とお客様をつなぐお仕事ですので、「一つになる」とういうイメージで提案させていただきました。
|
2017年02月07日 21:07 | ||
216 |
ジャパーン と プレースを一緒にしました。
|
2017年02月07日 20:53 | ||
215 |
take 代行する
|
2017年02月07日 20:49 | ||
214 |
carry 代行する
|
2017年02月07日 20:49 | ||
213 |
代行する
act for
act over
|
2017年02月07日 20:48 | ||
212 |
ナビ ナビゲーション
|
2017年02月07日 20:46 | ||
211 |
民泊に関する問い合わせに答える事です。
|
2017年02月07日 20:20 | ||
210 |
此処に泊まろう
からなる造語案です、よろしくお願いいたします。
|
2017年02月07日 20:02 | ||
209 |
空いてる民宿を見つけてくれて、ゲストは寝るだけ。
|
2017年02月07日 19:58 | ||
208 |
vacation rental が民泊として流通している言葉なので、
そのコールセンターとしてバケーションレンタルコール,。
頭文字を取り、V.R.Callとしました。
この名前なら日本人...
|
2017年02月07日 19:56 | ||
207 |
エーツーゼット
AirbnbのAからZまで全てをサポートという意味です
|
2017年02月07日 19:52 | ||
206 |
素早さがわかるように。
|
2017年02月07日 19:51 | ||
205 |
コールミージャパン
日本のことなら何でも聞いてというイメージです。
|
2017年02月07日 19:49 | ||
204 |
日本での緊急お助けのイメージです。
|
2017年02月07日 19:46 |