株式会社 マイセック
理化学機器・計測機器・工業用ヒーター
理化学機器・計測機器・工業用ヒーター
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2017年02月16日 |
掲載日
|
2017年02月17日 |
応募期限
|
2017年02月20日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 13 人 |
【日本語のワード原稿の仕様書】を・英文翻訳するお仕事で翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【添付仕様書を英文翻訳する目的・概要 】 ・通訳・翻訳分量 【文字数 1251文字】 ・希望する原稿の語調 【特にありません】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【2月16日】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Wordでお願いします。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Sugitani1 | 2017/02/19 14:07 |
(退会済み) | 2017/02/12 14:19 |
jackamano | 2017/02/11 11:59 |
kaueno | 2017/02/10 18:21 |
Sandayu | 2017/02/10 14:12 |
tateyamas1979 | 2017/02/10 13:09 |
mikekaneda | 2017/02/09 22:40 |
向日葵猫 | 2017/02/09 14:23 |
marinekomori | 2017/02/09 11:03 |
yumikokwbr | 2017/02/09 10:52 |
taku_1108 | 2017/02/09 09:56 |
yanbo12 | 2017/02/09 09:18 |
eurostar11 | 2017/02/09 06:40 |
AirAce1918 | 2017/02/08 23:48 |
Hara_chan | 2017/02/08 22:22 |
(退会済み) | 2017/02/08 21:59 |
(退会済み) | 2017/02/08 20:48 |
(退会済み) | 2017/02/08 19:57 |
(退会済み) | 2017/02/08 19:47 |
ななか93 | 2017/02/08 19:32 |