日本と中国間の取引を行う商社です
×
固定報酬制
|
5,400円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年03月23日 |
掲載日
|
2017年03月22日 |
応募期限
|
2017年03月22日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 3 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 1 人 |
【 業務連絡】を中国語翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 業務連絡の翻訳です:簡体字 】 ・翻訳分量 約【 450文字 】 ・希望する原稿の語調 【 一般的なビジネス文書】 先方が勘違いする余地のない翻訳を希望します 宛先、差出人以外の一般的な文頭文末の挨拶定型文を付加して頂きたいです ▽重要視する点・経験 ・文章の正確さを保って作業を行える方 ・説明が冗長でも構いません ・読み手が勘違いする余地のない翻訳をお願いします 上記の3点が実現されるなら ・必ずしも原文のセンテンス通りに翻訳する必要はありません、一部が箇条書きになっても構いません ・納期を守れる方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 可能であれば・・・・ ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス文書の翻訳経験があると尚可) ビジネス用語、特有の言い回しは原稿中には多くないかと思います 翻訳の際、原文に問題が有れば随時質問して頂きたいと思います ▽翻訳の最終納期 【 3/23水曜日の12時まで 】 【本日は夕方以降は検収対応可能です。最短で本日内に納品からお支払まで終えられるかと思います】 23日の朝9時までに第一校を送って頂きたいです。 23日朝確認後に修正が有れば午前中を使って修正して頂ける方にお願いしたいと思います。 ▽納品の形式 Wordなど データで簡体字が拾える一般的な形式で納品頂ければと思います ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問があればお気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 依頼する方を決定後に原稿を送付させて頂きます。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
yueyue | 2017/03/22 14:30 |
kosame | 2017/03/22 14:21 |
billwin1013 | 2017/03/22 14:18 |