テレビCM放映中!

「【急募:採用確約】新ブランド!デオドラントシリーズのブランド名募集!」へのtoshiw0115さんの提案一覧

toshiw0115さんの提案

No. 提案内容 提案日時 お気に入り
610
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
②「toru:トル」=日本語の「取る」。
③「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
④「eco:エコ」=英語の「ecology(動植物・自然環境の相互関係、〔生物と環境の関係という意味での〕生態系)」の略。
①~④=「odortorutoiletteeco」→これを融合・整理・短縮します。
→「Odtoreco:オドトーレコ」です。
意味は「(体臭などの)臭気を取り、身繕いする、エコロジーに配慮した自然派の(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Odtoreco」「オドトーレコ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Odtoreco」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 17:10 0
608
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odore:オドーレ」=イタリア語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→⑤「Deodore:デオドーレ」
⑥「eco:エコ」=英語の「ecology(動植物・自然環境の相互関係、〔生物と環境の関係という意味での〕生態系)」の略。
⑤+⑥=「Deodoreco:デオドーレコ」です。
意味は「エコロジーに配慮した自然派のデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodoreco」では中国のサイト1件の文中内の語にヒットしました。意味は分かりません。「デオドレーコ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodoreco 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodoreco」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 17:00 0
606
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「eco:エコ」=英語の「ecology(動植物・自然環境の相互関係、〔生物と環境の関係という意味での〕生態系)」の略。
①~③=「Nosmeleco:ノスメレコ」です。
意味は「あなたの(体臭などの)臭いをゼロにする、エコロジーに配慮した自然派の(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmeleco」「ノスメレコ」では一致する情報は見つかりませんでした。完全に新しいネーミングです。
※「Nosmeleco」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 16:53 0
605
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「eco:エコ」=英語の「ecology(動植物・自然環境の相互関係、〔生物と環境の関係という意味での〕生態系)」の略。
①+②=「deodorant eco」→融合・短縮します。
→「Deodoreco:デオドレコ」です。
意味は「エコロジーに配慮した自然派のデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodoreco」では中国のサイト1件の文中内の語にヒットしました。意味は分かりません。「デオドレコ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodoreco 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodoreco」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 16:43 0
603
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「lico:リコ」=ハワイ語で「葉芽、若葉」という意味。
①+②=「deodorant lico」→融合・短縮します。
→「Deodorico:デオドリコ」です。
意味は「あなたを若葉のように瑞々しく鮮やかにする自然派のデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodorico」では海外のサイトにいくつかヒットしました。「デオドリコ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodorico 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodorico」でドメイン検索結果、.com以外であれば、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。(.comは海外の企業サイトが使用していました)
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは日本では新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 16:35 0
600
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odeur:オデュール」=フランス語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→⑤「Deodeur:デオデュール」です。
⑥「de:ド」=フランス語の「~の」の意味。日本語の「~で」をイメージさせる綴り。
⑦「eau:オー」=フランス語で「水」。←商品の形態が、クリームでもスプレーでも、基本は水なので。
⑤+⑥+⑦=「Eau de Deodeur:オー・ド・デオデュール」です。
意味は「(きれいな水をベースにした)デオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Eau de Deodeur」では部分的単語で海外のサイトにいくつかヒットしました。「オー・ド・デオデュール」では一致する情報は見つかりませんでした。「Eau de Deodeur 化粧」で検索結果、ヒットしてきましたが、部分ヒットで、この名称での完全ヒットはありませんでした。
※「Eau de Deodeur」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 16:23 0
593
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odeur:オデュール」=フランス語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→⑤「Deodeur:デオデュール」
⑥「lea:レア」=ハワイ語で「喜び、楽しみ、幸福、明瞭に、すっかり」という意味。
⑤+⑥=「Deodeurea:デオデューレア」です。
意味は「あなたをすかっとさせ、喜ばせ、幸福にするデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodeurea」では海外のサイト1件の文中の「deoDeurea」という単語にヒットしました。意味は分かりません。「デオデューレア」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodeurea 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodeurea」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 16:07 0
590
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「lea:レア」=ハワイ語で「喜び、楽しみ、幸福、明瞭に、すっかり」という意味。
①+②=「deodorant lea」→融合・短縮します。
→「Deodorea:デオドレア」です。
意味は「あなたをすかっとさせ、喜ばせ、幸福にするデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodorea」では海外のサイトにいくつかヒットしました。「デオドレア」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodorea 化粧」で検索結果、なぜか「Amazon.co.jp: DiNOMEN 薬用デオドラント ボディソープ」がヒットしてきました。
※「Deodorino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 15:57 0
587
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odeur:オデュール」=フランス語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→「Deodeur:デオデュール」です。
⑤odeurは女性名詞なので、定冠詞laをつけます。
→「La Deodeur:ラ・デオデュール」
意味は「世界で一つのデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「La Deodeur」では海外のサイトにいくつかヒットしました。「ラ・デオデュール」では1件「2chのサイトないでの単語」にヒットしました。「La Deodeur 化粧」で検索結果、ヒットしてきましたが、それは「Decodeur」でのヒットで、違う単語でした。
※「La-Deodeur」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 15:53 0
577
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odore:オドーレ」=イタリア語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→「Deodore:デオドーレ」です。
意味は「デオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodore」ではいくつかのサイトにヒットしました。「デオドーレ」では「機能性加工一覧 | 加工技術 | ウラセ株式会社のサイト」で消臭加工名「デオドーレ」にもろにヒットしました。「Deodore 化粧」で検索結果、ヒットしてきましたが、それは「deore」という自転車の部品名でのヒットで、全く違う単語でした。
※「Deodore」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※特許・意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 15:32 0
570
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
①、②から「体臭防止」の意味を持つ核になるのは、③「deodor:デオダー」。
④「odeur:オデュール」=フランス語で「臭い」の意味。
③の核になる「odor」部分を④に置き換えて
→「Deodeur:デオデュール」です。
意味は「デオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodeur」では海外のサイトにいくつかヒットしました。「デオデュール」では2件「デュール」という文字でヒットしました。「Deodeur 化粧」で検索結果、ヒットしてきましたが、それは「Decodeur」でのヒットで、違う単語でした。
※「Deodorino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 15:16 0
561
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「lino:リノ」=ハワイ語で「光る、・輝く」の意味。
①+②=「deodorant lino」→融合・短縮します。
→「Deodorino:デオドリノ」です。
意味は「あなたを光り輝かせるデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodorino」では海外のサイト(人名の一部?)にいくつかヒットしました。「デオドリノ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodorino 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodorino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 14:43 0
560
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「deodorant:デオドラント」=英語で「体臭防止剤、デオドラント化粧品、脱臭剤、脱臭薬、防臭剤、消臭芳香剤」の意味。
②「lana:ラナ」=ハワイ語で「浮かんでいる、静な」という意味。
①+②=「deodorant lana」→融合・短縮します。
→「Deodorana:デオドラナ」です。
意味は「あなたを(天空に)静かに浮かんでいるかのようないい気持ちにさせるデオドラント化粧品」という意味です。
※google検索では、「Deodorana」では海外のサイトにいくつかヒットしました。「デオドラナ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Deodorana 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Deodorana」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 14:37 0
557
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lana:ラナ」=ハワイ語で「浮かんでいる、静な」という意味。
①~③=「Nosmelana:ノスメラナ」です。
意味は「(体臭などの)臭いを静かにゼロにして、あなたを(天空に)浮かんでいるかのようないい気持ちにさせる(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelana」「ノスメラナ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelana」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月11日 14:26 0
459
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lino:リノ」=ハワイ語で「光る・輝く」の意味。
①~③=「Smelino:スメリノ」
④「de:ド」=フランス語の「~の」の意味。日本語の「~で」をイメージさせる綴り。
⑤「eau:オー」=フランス語で「水」。←商品の形態が、クリームでもスプレーでも、基本は水が重要であるため。
①~⑤=「Eau de Smelino:オー・ド・スメリノ」です。
意味は「(体臭などの)臭いをゼロにして、あなたを光り輝かせるための水(を基本にした化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Eau de Smelino」では文字列の一部の部分ヒットだけで、完全なネーミングとしてのヒットはありませんでした。「オー・ド・スメリノ」では一致する情報は見つかりませんでした。念のため「Eau de Smelino 化粧」で検索結果、ヒットは出ませんでした。
※「Eau-de-Smelino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 18:33 0
454
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lico:リコ」=ハワイ語で「葉芽、若葉」という意味。
①~③=「Nosmelico:ノスメリコ」です。
意味は「(体臭などの)臭いをゼロにして、あなたを若葉のように爽やかに鮮やかにさせる自然(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelico」「ノスメリコ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelico」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 17:32 0
450
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lino:リノ」=ハワイ語で「光る、・輝く」の意味。
①~③=「Smelino:スメリノ」です。
意味は「(体臭などの)臭いをゼロにして、あなたを光り輝かせる(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Smelino」では海外の人名の一部にヒットしました。「スメリノ」ではカタカナワールドなどのサイトでヒットしました。念のため「Smelino 化粧」「スメリノ 化粧」で検索した結果、どちらも一致する情報は見つかりませんでした。
※「Smelino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 17:23 0
449
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lino:リノ」=ハワイ語で「光る、・輝く」の意味。
①~③=「Nosmelino:ノスメリノ」です。
意味は「(体臭などの)臭いをゼロにして、あなたを光り輝かせる(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelino:ノスメリノ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelino」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 17:17 0
445
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「lea:レア」=ハワイ語で「喜び、楽しみ、幸福、明瞭に、すっかり」という意味。
①~③=「Nosmelea:ノスメレア」です。
意味は「(体臭などの)臭いをすっかりとゼロにして、あなたに喜び、楽しみ、幸福を与える(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelea:ノスメレア」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelea」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 17:12 0
443
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「Olive:オリーヴ」=英語で「オリーブ」。オリーブの木の花言葉は「平和、安らぎ、知恵、勝利」。
④「live:リヴ」=英語で「生きる、暮らす、生の、鮮やかな」の意味。
①~④=「Nosmelive:ノスメリーヴ」です。
意味は「(体臭などの)臭いを優しくゼロにして、あなたに平和を安らぎ、そして知恵を与え、鮮やかに生きていくようにする(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelive:ノスメリーヴ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelive」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 17:06 0
441
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
②「smell:スメル」=英語で「臭い」。
③「Olivia:オリビア」=海外の女性の名。意味・由来は「優しいもの、オリーブの木、平和」。また、オリーブの木の花言葉は「平和、安らぎ、知恵、勝利」。
①~③=「Nosmelivia:ノスメリビア」です。
意味は「(体臭などの)臭いを優しくゼロにして、あなたに平和を安らぎ、そして知恵を与える(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Nosmelivia」「ノスメリビア」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Nosmelivia」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 16:57 0
432
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「shuu:シュウ」=体臭(タイシュウ)の「シュウ」。
②「chou:シュー」=フランス語で「キャベツ」の意味だが、そこから転じて比喩的意味で「子どもやお気に入りさんに呼びかけるときに使う『あなた』『おまえ』という意味。ここではその比喩的意味で使う。
③「no:ノー」=英語で「拒否、ゼロの、少しも~ない、決して~ない」の意味。
④「Nore:ノーア」=海外の女性の名前。意味・由来は「神は私の光です」。
①~③=(①と②の音の語呂を合わせ)「ChouNoNore」→「Chounore:シューノーア」です。
意味は、「あなたの体臭などの臭い『シュウ』をゼロにする、あなたにとって神のような化粧品」という意味です。
※google検索では、「Chounore」では海外のサイトに1件だけ、文中の単語にヒットしました。何かは分かりませんでした。「シューノーア」ではドイツの地名で3件ヒットが出てきました。念のため「Chounore 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Chounore」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 16:26 0
423
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「so:ソウ」=英語で「とても、たいへん」という意味。
②「so:ソウ」=爽快感を表す「爽(ソウ)」。
③「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
④「toru:トル」=日本語の「取る」。
⑤「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~⑤=「Soodortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Sodtore:ソゥドトーレ」です。
意味は「(体臭などの)臭気をとてもよく取り、爽快感を与え、身繕いする、たいへんよい(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Sodtore」では海外のサイトの文中の単語(人名の一部など)にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「ソゥドトーレ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Sodtore 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Sodtore」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 15:54 0
421
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「so:ソウ」=英語で「とても、たいへん」という意味。
②「so:ソウ」=爽快感を表す爽(ソウ)。
③「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
④「toru:トル」=日本語の「取る」。
⑤「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
①~⑤=「Soodortoruclear」→これを融合・整理・短縮します。
→「Sodtorea:ソゥドトレア」です。
意味は「体臭などの臭気をとてもよく取り、治して、爽快感を与え、きれいにするたいへんよい(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Sodtorea」では海外のサイトの文中の単語にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「ソゥドトレア」では一致する情報は見つかりませんでした。「Sodtorea 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Sodtorea」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 15:47 0
420
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「so:ソウ」=英語で「とても、たいへん」という意味。
②「so:ソウ」=爽快感を表す爽(ソウ)。
③「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
④「toru:トル」=日本語の「取る」。
⑤「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~⑤=「Soodortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Sodtorule:ソゥドトルレ」です。
意味は「(体臭などの)臭気をとてもよく取り、爽快感を与え、化粧するとてもよい(商品)」という意味です。
※google検索では、「Sodtorule」「ソゥドトルレ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Sodtorule」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 15:45 0
414
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「shuu:シュウ」=体臭(タイシュウ)の「シュウ」。
②「chou:シュウ」=フランス語で「キャベツ」の意味だが、そこから転じて比喩的意味で「子どもやお気に入りさんに呼びかけるときに使う『あなた』『おまえ』という意味。ここではその比喩的意味で使う。
③「clean:クリーン」=英語で「取り除く、駆除する、~を清潔にする、~をきれいにする、~を消毒する」の意味。
④「lana:ラナ」=ハワイ語で「浮かんでいる、静な」という意味。
①~④=(①と②の音の語呂を合わせ)「Choucleana:シュウクリーナ」です。
意味は、「あなたの体臭などの臭い『シュウ』の源を、静かに取り除き、消毒してきれいに清潔にする、あなたにとってお気に入りの化粧品」という意味です。
※google検索では、「Choucleana」では一致する情報は見つかりませんでした。「シュウクリーナ」では「シュウ」「クリー」などの部分的文字でのヒットで、完全なネーミングとしてのヒットはありませんでした。
※「Choucleana」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 15:21 0
410
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「shuu:シュウ」=体臭(タイシュウ)の「シュウ」。
②「chou:シュウ」=フランス語で「キャベツ」の意味だが、そこから転じて比喩的意味で「子どもやお気に入りさんに呼びかけるときに使う『あなた』『おまえ』という意味。ここではその比喩的意味で使う。
③「clean:クリーン」=英語で「取り除く、駆除する、~を清潔にする、~をきれいにする、~を消毒する」の意味。
①~③=(①と②の音の語呂を合わせ)「Chouclean:シュウクリーン」です。
意味は、「あなたの体臭などの臭い『シュウ』の元を取り除き、消毒してきれいに清潔にする、あなたにとってお気に入りの化粧品」という意味です。
※google検索では、「Chouclean」では海外のサイトの単語にヒットしました。何かは分かりませんでした。「シュウクリーン」では「シュウ」「クリーン」だけの部分的文字でヒットが出てきました。念のため「Chouclean 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Chouclean」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 15:08 0
404
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「shuu:シュウ」=体臭(タイシュウ)の「シュウ」。
②「chou:シュウ」=フランス語で「キャベツ」の意味だが、そこから転じて比喩的意味で「子どもやお気に入りさんに呼びかけるときに使う『あなた』『おまえ』」という意味。ここではその比喩的意味で使う。
③「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
①~③=(①と②の音の語呂を合わせ)「Chouclear:シュウクリア」です。
意味は、「あなたの体臭などの臭い『シュウ』を『クリア』にする、あなたにとってお気に入りの化粧品」という意味です。
※google検索では、「Chouclear」では中国のサイトの単語にヒットしました。何かは分かりませんでした。「シュウクリア」では「シュウ」「クリア」だけの部分的文字でヒットが出てきました。念のため「Chouclear 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Chouclear」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 14:59 0
386
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
②「toru:トル」=日本語の「取る」。
③「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~③=「odortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Odtore:オドトーレ」です。
意味は「(体臭などの)臭気を取り、身繕いする(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Odtore」では海外のサイトの文中の単語(人名の一部など)にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「オドトーレ」では一致する情報は見つかりませんでした。「Odtore 化粧」で検索結果、一致する情報は見つかりませんでした。
※「Odtore」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 14:10 0
384
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
②「toru:トル」=日本語の「取る」。
③「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
①~③=「Odortoruclear」→これを融合・整理・短縮します。
→「Odtorea:オドトレア」です。
意味は「体臭などの臭気を取り、治して、きれいにする(化粧品)」という意味です。
※google検索では、「Odtorea」では海外のサイトの文中の単語にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「オドトレア」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Odtorea」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 14:02 0
382
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
②「toru:トル」=日本語の「取る」。
③「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~③=「odortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Odtorule:オドトルレ」です。
意味は「(体臭などの)臭気を取り、化粧する(商品)」という意味です。
※google検索では、「Odtorule」では1件海外のサイトの文中の単語(人名の一部?)とヒットしました。「オドトルレ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Odtorule」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 13:49 0
379
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「smell:スメル」=英語で「臭い」。
②「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
③「de:ド」=フランス語の「~の」の意味。日本語の「~で」をイメージさせる綴り。
④「eau:オー」=フランス語で「水」。←商品の形態が、クリームでもスプレーでも、基本は水が重要であるため。
①~④=「Eau de Smellclear」→これを融合・整理・短縮します。
→「Eau de Smelear:オー・ド・スメリア」です。
意味は「(体臭などの)臭いをきれいに治し、消し去る水(を基本とした化粧品)」という意味です。
※google検索では、文字列の一部の部分ヒットだけで、完全なネーミングとしてのヒットはありませんでした。
※「Eau-de-Smelear」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 13:34 0
373
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「smell:スメル」=英語で「臭い」。
②「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
①+②=「Smellclear」→これを融合・整理・短縮します。
→「Smelear:スメリア」です。
意味は「(体臭などの)臭いをきれいに治し、消し去る」という意味です。
※google検索では、「Smelear」では海外の人名の一部にヒットしました。「スメリア」ではゲーム内での架空の国名とヒットしました。「Smelear 化粧」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Smelear」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 13:03 0
371
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「BO:ボ」=英語で「体臭:body odor」の略記。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
③「toru:トル」=日本語の「取る」。
④「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~④=「BOodortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Bodtorule:ボドトルレ」です。
意味は「体臭などの臭いを取り、化粧する」という意味です。
※google検索では、「Bodtorule」「ボドトルレ」で一致する情報は見つかりませんでした。
※「Bodtorule」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 12:49 0
369
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「BO:ボ」=英語で「体臭:body odor」の略記。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
③「toru:トル」=日本語の「取る」。
④「toilette:トワレ」=フランス語で「化粧、身づくろい」の意味。
①~④=「BOodortorutoilette」→これを融合・整理・短縮します。
→「Bodtore:ボドトーレ」です。
意味は「体臭などの臭いを取り、化粧する」という意味です。
※google検索では、「Bodtore」では海外のサイトの文中の単語にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「ボドトーレ」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Bodtore」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 12:41 0
364
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「BO:ボ」=英語で「体臭:body odor」の略記。
②「odor:オウダー」=英語で「〔物質が発する固有の〕臭気、香気」。
③「toru:トル」=日本語の「取る」。
①~④=「BOodortoru」→これを融合・整理します→「Bodtoru:ボドトール」です。
意味は「体臭などの臭いを取る」という意味です。
※google検索では、「Bodtoru」では海外のサイトの文中の単語にヒットしましたが、商品名のようではなさそうでした。「ボドトール」では一致する情報は見つかりませんでした。
※「Bodtoru」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。よろしくお願い申し上げます。
2017年04月10日 12:26 0
362
お世話になります。貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「臭:シュウ」=体臭などから出る臭い。
②「clear:クリア」=英語で「きれいにする、治る、消えてなくなる」の意味。
①+②=「臭Clear:臭クリア(しゅうクリア)」です。
意味は文字通りで、「体臭などの臭い『シュウ』を『クリア』にするものです」という意味です。
※google検索では、部分的文字列のヒットだけでした。
※「ShuuClear」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 12:20 0
327
はじめまして。toshiw0115と申します。よろしくお願い申し上げます。
貴社からの御要望文を拝読し、以下にように考えたネーミングです。
①「襲撃」=「敵に向かって突撃すること。不意におそいかかること」という意味。
②「激臭」=体臭、口臭など、体から発散する「激臭」。
①+②=「撃臭:げきしゅう」です。
「激臭」と「襲撃」との語呂を合わせた造語です。
意味は「激臭の素になる菌を襲撃し、改善する」という意味です。
※google検索では、ヒットはありましたが、中国のサイト内での文中の一部の字列でした。
※「gekishuu」でドメイン検索結果、このままでどんな形でもドメイン取得は可能です。
※意匠・商標を検索結果、ヒットはありませんでした。大丈夫です。
以上より、これは完全に新しいネーミングです。どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月10日 08:38 0

【急募:採用確約】新ブランド!デオドラントシリーズのブランド名募集!」への全ての提案

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
758
さわやかなデオドランド商品をイメージして、名前ですぐわかっていただけるようなネーミングにいたしました。
2017年04月13日 09:40 0
757
読み方は「ヴィンセント」 勝る 勝ち抜いたという意味で「臭いの悩みに打ち克つ」という趣旨で考えました。
2017年04月12日 00:02 0
756
あくまでネイティブスピーカーの発音にこだわれば「ソルートゥス」です。 ラテン語で「束縛からの解放」を意味し、「自由な」などと訳されます。英語のソリューション=解決 などは、この語が元になってい...
2017年04月11日 23:59 0
755
フランス語で空で造語です。
2017年04月11日 23:59 0
754
どうぞよろしくお願いします。
dik
2017年04月11日 23:59 0
753
Aqua(ラテン語、アクア、水) Fragrance(英語、フレガランス、香り、快い香り、芳香、 香水、オーデコロン) 体臭の悩みには、無臭になることが理想だと思います。 直訳する...
2017年04月11日 23:58 0
752
de分離 clear-消える、 all-全部の意味をもたせて、合わせた造語にしました。ご検討よろしくお願いします。
2017年04月11日 23:58 0
751
読み方は「シュプレーム トゥエンティ フォー」です。 意味は、「これからは゛臭いから開放された”至高の(快適な)24時間(毎日)を過ごそう」というメッセージを込めました。 フランス語的な発音...
2017年04月11日 23:57 0
749
comfortable快適、Embrace焚き染める、から掛け合わせました。 快適な香りに抱きしめられるようなイメージのネーミングです。 商標登録の検索で類似名称がないことを確認しています。...
2017年04月11日 23:57 0
748
「pure(ピュア):きれいな、清潔な、純粋な、生粋の」 「cure(キュア):治す、癒す、矯正する、軽快する」 肌も臭いも清潔で清らかになる、薬用デオドラントシリーズ。 【PUREC...
2017年04月11日 23:56 0
747
爽快道を突っ走るイメージでネーミングしました。
2017年04月11日 23:53 0
746
comfortable快適、Embrace焚き染める、から掛け合わせました。 快適な香りに抱きしめられるようなイメージのネーミングです。 商標登録の検索で類似名称がないことを確認しています。...
2017年04月11日 23:52 0
745
「pure(ピュア):きれいな、清潔な、純粋な、生粋の」 「axia(アクシア):価値」(ギリシャ語) 肌も臭いも清潔で爽やかになる、価値あるデオドラントシリーズ。 【PUREXIA】...
2017年04月11日 23:52 0
744
デオドラント、クリア、アス明日、私たち・・・からの造語で、清潔感を表現いたしました。
2017年04月11日 23:48 0
743
体臭の元である汗を爽快にするというイメージでネーミングしました。
2017年04月11日 23:47 0
742
「sara:サラサラ」 「cure(キュア):治す、癒す、矯正する、軽快する」 肌も臭いも清潔で清らかに、汗を抑えサラサラ持続で快適に過ごせる薬用デオドラントシリーズ。 商標登録は...
2017年04月11日 23:46 0
741
デオドラント、ブリーズさわやかな風・・・からの造語で、清潔感を表現いたしました。
2017年04月11日 23:45 0
740
クリスタル=透明感、高級感 デオ=デオドラントの造語です。
2017年04月11日 23:45 0
739
サラサラで清潔、匂わない、イメージ。 短くて覚えやすい名前にしました。 宜しくお願いします。
2017年04月11日 23:44 0
738
ODOR(悪臭)を逆から読んだネーミングです。 臭いを消すことを表しています。
2017年04月11日 23:44 0
737
「purete(ピュルテ):純粋、清らかさ」(フランス語) 「sara:サラサラ」 肌も臭いも清潔で清らかに、汗を抑えサラサラ持続で快適に過ごせるデオドラントシリーズ。 【PURESA...
2017年04月11日 23:43 0
736
清潔感、透明感を維持し続けるというイメージです。
2017年04月11日 23:42 0
735
素の香りで「素香(sokou)」です。 あなた本来の香りを取り戻してください、と言う意味を込めて 付けました。
2017年04月11日 23:42 0
734
不快なニオイをスキッと飛ばすことから、スキトバです。 どうぞよろしくお願いします。
dik
2017年04月11日 23:42 0
733
クレオ=クレオパトラ(高級感) ラント=デオドラントの造語です。
2017年04月11日 23:41 0
732
B.G
グレートなボディーへと言う意味で簡単にしました‼︎
2017年04月11日 23:37 0
731
見た目のかっこよさ、言いやすさで考えました。 no=ない。 スラッシュ=残り物、廃物、廃油等。 臭いや汗等を除去するということをイメージして考えました。
2017年04月11日 23:35 0
730
クリア=透明感 リフレ=爽快感
2017年04月11日 23:34 0
729
既に世に出ているギリシャ文字のネーミングは多々ありますが、一般商品に出ていない「イプシロン」を提案します。 イプシロンをギリシャ文字で表すと、Yに似ている形で「人の脇の下」または「股関節」をイ...
2017年04月11日 23:29 0
728
RefreBody
refreshing Bodyの略で、匂いを気にせずサラサラな爽快感を感じさせるネーミングはどうかと思い、提案させて頂きました
(退会済み)
2017年04月11日 23:23 0
727
ドイツ語で「魔法」という意味です。 御社の商品を使い、魔法のように臭い等を気にしなくなるという意味を込めています。 読み方は「マギー」です。 発音的にも言いやすいですし、覚えやすい商品名と...
2017年04月11日 23:21 0
726
商品を使用して得られるサラサラ感を イメージしやすいネーミングとして Saran(読み:サラン)としました。 短いネーミングにすることで 購入者の記憶に残りやすくしました。 女性だ...
2017年04月11日 23:21 0
725
フレッシュ+しあわせで、フレシアです。 どうぞよろしくお願いします。
dik
2017年04月11日 23:10 0
724
匂いを気にするストレスをクリアにする、匂い自体をクリアにするというイメージしました。
2017年04月11日 23:09 0
723
「アポクリン腺」+「クリーン」で、『アポクリーン』と造語いたしました。イヤなニオイの元であるアポクリン腺を清潔にして消臭する、という意味を込めました。分かりやすく、効果を期待できそうなイメージの...
2017年04月11日 23:09 0
722
「aqua(アクア):水の」 「silk:シルク」 透明感から水をイメージしました。 きれいな水のように、シルクがサラッとしつつシットリした肌を保つように、清潔で爽やかな肌へ導くデオド...
2017年04月11日 23:08 0
721
わきが、体臭に悩みのある方に 使っていただけるように 商品を使用して得られる サラッとした感触を 具体的に分かりやすく表現しました。 SARARI(読み:サラリ) おしゃれす...
2017年04月11日 23:08 0
720
不快な臭いを取り除き、爽快な香りをもたらすことから、爽香(そうか)です。 どうぞよろしくお願いします。
dik
2017年04月11日 23:06 0
719
デオドラントのDにmenを組み合わせてみました。
2017年04月11日 23:04 0
718
Deodorant(エオドラント)+Quality(クオリティ)+Classe(クラッセ=高級・上質)で「デオクラッセ」といたしました。 ご検討いただければ幸いです。 よろしくお願いいた...
2017年04月11日 23:02 0
717
Deodorant(エオドラント)+Fresh(フレッシュ)で「デオドレッシュ」といたしました。 ご検討いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
2017年04月11日 22:59 0
716
透明感と高級感をレースで表現し、清潔感と爽やかな イメージをリーフにしました。レースリーフはくさい や汚いとは真逆の、清潔感溢れるイメージです。
2017年04月11日 22:56 0
715
「aqua(アクア):水の」 「smell:におい」 透明感から水をイメージしました。 気になる体臭をきれいな水のように爽やかにするデオドラントシリーズ。 商標登録はありませんで...
2017年04月11日 22:54 0
714
嫌な臭いを消してしまうと言うことで、嫌な臭いを一気にセイサンしましょうのイメージです。
2017年04月11日 22:46 0
713
「aqua(アクア):水の」 「sylph(シルフ):空気の精 」 透明感から水をイメージしました。 肌も臭いも水のように清潔で爽やかにするデオドラントシリーズ。 きれいな空気を身...
2017年04月11日 22:41 0
712
すっきりと気分を爽快にさせてくれるという意味を込めて作成しました。
2017年04月11日 22:30 0
711
香りの「aroma」と護るの「Guardian」を合わせました。先に提案しましたfragranceKnight同様騎士をロゴに使用するイメージを持ちました。
2017年04月11日 22:27 0
710
気分をより爽快にさせるという意味を込めて作成しました。
2017年04月11日 22:27 0
709
香りを護る存在として騎士がイメージされたので香りの「fragrance」、騎士の「Knight」を合わせました。騎士をロゴに入れることで高級感が伝わると思います。
2017年04月11日 22:25 0
708
HQS
High、Quality、Series、の頭文字です。
2017年04月11日 22:24 0
707
【ネーミングの由来】 英語の「clean」と、スペイン語で「清潔な、きれいな、清らかな」を意味する「limpia」を足してつくった造語です。 「limpia」は、名詞としては「クレンジン...
2017年04月11日 22:23 0
706
高級感ある名前。
2017年04月11日 22:22 0
705
クリアな透明感、明日へと続く爽快感、匂いをクリアして、爽やかな気持ちへと導く感じを出しました。
2017年04月11日 22:22 0
704
気になる匂いも「取るに足らない問題」を意味するノン異臭(non-issue) に。
2017年04月11日 22:21 0
703
デオドラントを纏う、という発想です。 発音は易しいのですが、漢字が難しいのでローマ字表記も加えました。
2017年04月11日 22:18 0
702
gritter(きらめき)がcome(来る)という意味の造語です。 このブランドの製品を使うことで、コンプレックスから抜け出してきらめく未来がやって来る願いを込めています。 高級感をイメージ...
2017年04月11日 22:09 0
701
Salus
前回の提案のHygieiaのローマ神話での名前です。 宜しくお願い致します。
(退会済み)
2017年04月11日 22:06 0
700
Hygieia
ギリシア神話に登場する健康の維持や衛生を司る女神の名前です。 宜しくお願い致します。
(退会済み)
2017年04月11日 22:05 0
699
「cure(キュア):治す、癒す、矯正する、軽快する」 「sylph(シルフ):空気の精 」 肌も臭いも清潔で清らかになる薬用デオドラントシリーズ。 爽やかな空気を身にまとうイメージ...
2017年04月11日 21:58 0
697
lavatory cleanerの略。意味は清潔屋さん 覚えやすい。
2017年04月11日 21:42 0
696
フランス語で、幸福の青い鳥という意味です。様々なお悩みを持たれていた方々に吉報をもたらす商品です。
2017年04月11日 21:37 0
695
この3文字で、そう、と読みます。 爽やかを、想い、奏でる。
2017年04月11日 21:35 0
694
”SILK"は肌に優しいイメージもあり、そのまま採用したほうが伝わりやす。 また、イメージも響きも悪くないので若い男女(学生)にも購入しやすく高級感もまたある。 そして、大人が購入する際もネ...
2017年04月11日 21:34 0
693
この2文字で、そう、と読みます。 爽やかを奏でる。
2017年04月11日 21:34 0
692
単純明快だが、毎日使いたい、生活に密接した当たり前のものになりたいと言う意味
2017年04月11日 21:31 0
691
この2文字で、そう、と読みます。 爽やかに、想われる。
2017年04月11日 21:31 0
690
REFRESHING DAYS(爽やかな日々) + DEODORANT(デオドランド) → REFDE / リフデ よろしくお願いいたします。
2017年04月11日 21:31 0
689
アエリェンと読みます。 フランス語由来の音楽用語で、「空気のように」という意味です。
2017年04月11日 21:28 0
688
グラスラン
英語で草原を意味するgrasslandから着想しました。 太陽が照りつけ、汗にまみれた暑い日も、 曇り空の下、空気が蒸している梅雨の日も、 爽やかな透明の風にサラサラと吹かれ、 鮮やかに...
(退会済み)
2017年04月11日 21:28 0
687
ニオイが遥か彼方へ
2017年04月11日 21:24 0
686
意味合いは同じです。
2017年04月11日 21:21 0
685
サラサラ+しあわせで、サラシアです。 どうぞよろしくお願いします。
dik
2017年04月11日 21:20 0
684
水晶のような透明感を表す言葉です。透明な空気という意味も含めました。
2017年04月11日 21:18 0
683
さっぱりした感じを造語にしました。
2017年04月11日 21:18 0
682
臭いの元であるアポクリン腺からの臭いを消すことからこの名前にしました。
2017年04月11日 21:15 0
681
英語Scent(香り)+イタリア語riva(岸)で海岸の香り、海の匂いなどの 爽やかなイメージで上品な響きの世界観で考えました。 宜しくお願いします。
2017年04月11日 21:15 0
680
読み=デオブリスク Deodorant+Brisk(爽快)の造語です。
2017年04月11日 21:08 0
679
読み=フレッシャー。 Fresh+Airの造語です。 爽やかな空気のようなイメージです。
2017年04月11日 21:06 0
678
Brisk=爽快(そうかい)な、すがすがしい、心地よい そんなイメージです。
2017年04月11日 21:04 0
677
よろしくお願いします。
2017年04月11日 21:01 0
676
Ordo Revolutionをカタカナにしました。
2017年04月11日 20:55 0
675
ユーザー対象者は 心のどこかで いつも気になっている人が多いと思うので、御社商品を使うことで 自信に満ちた行動、振る舞いができるようになる という思いでつけました。
2017年04月11日 20:55 0
674
英語のclear/澄んだ・透明な、とスペイン語のaire/風 を合わせて【cleaire/クリアイレ】という名前を提案します。そのデオドランドを使うことにより 体臭が<澄んだ風の香りを感じるよ...
2017年04月11日 20:55 0
673
臭(シュウ、体臭) fresh(フレッシュ、新鮮)のアナグラム fy(接尾辞、「…にする」, 「…化する」) 以上からなる名前です。 臭いをフレッシュにするデオドラントシリーズで...
2017年04月11日 20:54 0
672
667番の消臭革命を英語にしてみました。
2017年04月11日 20:51 0
671
「無垢」のローマ字表記です。垢が無いと書いて無垢なので、清潔なイメージに繋がるかなと思いました。 ご検討いただければ幸いです。
2017年04月11日 20:50 0
670
スッキリとした空気感を表現しました。
2017年04月11日 20:48 0
669
優しい香りのシャワーが降りそそぐ シャンプーの泡や花の香りのミストを優しくまとう、そんなイメージです。 どうぞよろしくお願い致します。
2017年04月11日 20:44 0
668
スプラッシュとリラクッスを合わせました。 よろしくお願い致します。
2017年04月11日 20:43 0
667
消臭の考え方を根底から考え直し、「元から絶つ」革命的なものとの意。
2017年04月11日 20:40 0
666
英語のrefresherは別の意味(弁護士の追加報酬)という意味があるのでカタカナにしました。
2017年04月11日 20:29 0
665
デオドラント(Deodoranto)とゴージャス(gorgeous)から 文字を拾い上げ、覚えやすさもありますし、 デオドラントのゴージャス版の単語にも見えますので ブランドとしての存在感...
2017年04月11日 20:28 0
664
Fresca(フレスカ)
フレッシュで清涼感のあるイメージを重視しました。
(退会済み)
2017年04月11日 20:19 0
663
読み方はアンティーラティコ ギリシャ語で制干という意味ですざっと探してみた所ギリシャ語のブランドが少なかったので
2017年04月11日 20:12 0
662
臭いをリセットして自分を体臭から守ってくれる 騎士のような存在の物として、製品をイメージしました。 以上、よろしくお願いいたします。
2017年04月11日 20:09 0
661
英語や横文字の商品が多い中での日本語商品というのは目を引くと思います。 このブランドの商品を使用すると、第三者が思わず問いかけたくなるような肌になる、と言うコンセプトです。 問い肌→とい肌で...
2017年04月11日 20:06 0
660
臭いに対抗して爽やかにリフレッシュする、という意味合いで考えました。 以上、よろしくお願いいたします。
2017年04月11日 20:04 0
659
clearとcrystalをあわせました。
2017年04月11日 20:04 0
657
気配りやメンテナンスという意味のCare(ケア)と+αという文字を足してCare:α(ケアルファ) ネーミングの由来は提案No.656のDele:αとほぼ一緒ですがこちらは、Careという文字...
2017年04月11日 20:02 0
656
消すという意味のDeleteから『Dele』、付け足すの意味の+αから『α』を組み合わせて『Dele:α』です。 Dele:αのデオドラントやスキンケア商品を使うことによって、不快な臭いや感覚...
2017年04月11日 20:00 0
 
ご意見箱

× 今後表示しない