| No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
|---|---|---|---|---|
| 540 |
イタリア風の堂々とした京町堀にあるマンションという意味を込めてネーミングしました。
|
2017年05月24日 22:46 | ||
| 539 |
造語です。
イタリアの"breeze"(微風)です。
|
2017年05月24日 22:36 | ||
| 538 |
微風と共に空に向かって高く建っている雰囲気がお写真から感じられましたので、
"sky"(空へ)、"breeze"(微風)と共に!と名付けました。
|
2017年05月24日 22:29 | ||
| 537 |
NO536の「ビスタリア」を表示上、あるいは「ウィスタリア」でも良いかと思います。
|
2017年05月24日 22:19 | ||
| 536 |
No535の「ブリスタリア」が少し硬いので、もう少し言いやすく、響きを良くして「ビスタリア」としました。
|
2017年05月24日 22:16 | ||
| 535 |
”breeze"(微風)とい「イタリア」の合体、造語です。
「イタリアの微風」です。
|
2017年05月24日 22:07 | ||
| 534 |
読みは ヴェント ヴィーアです。
イタリア語で 風の街路 という意味です。
|
2017年05月24日 21:36 | ||
| 533 |
若者向けからネーミングを僕らへ。
|
2017年05月24日 21:19 | ||
| 532 |
アンジェロディヴィータ
イタリア語 angelo 天使、vita 命 生活 から
天使が新しい町並みを見下ろして、爽やかな風と命を吹き込むというイメージで名付けました。
|
2017年05月24日 20:37 | ||
| 531 |
イタリアと言えばミラノ、ブロー(blow)は英語で風が吹くという意味です。
爽やかな風が吹くミラノの町並みの中にあるマンションという想いを込めました。
|
2017年05月24日 20:29 | ||
| 530 |
フレモ
応募させて戴き、ありがとうございます。
ご検討の程、よろしくお願い申し上げます。
|
(退会済み)
|
2017年05月24日 20:18 | |
| 528 |
耳になじみある方も多い音楽用語「アンダンテ-andante-」はイタリア語で「歩くような速さで」の意。街並みの中で散歩するときに頬をなでる、爽やかなそよ風のイメージです。「アンダンテ京町堀」はこ...
|
2017年05月24日 16:53 | ||
| 527 |
Paesaggio urbano Florence
イタリアの地名フローレンスを取り入れ、街並みPaesaggio urbano と合わせてみました。
よろしくお願いします。
|
(退会済み)
|
2017年05月24日 16:39 | |
| 526 |
イタリア語で微風の意味です。
|
2017年05月24日 16:04 | ||
| 525 |
イタリア語で太陽の意味の単語です。
|
2017年05月24日 16:03 | ||
| 524 |
イタリア語のそよ風プラス英語AREAをイメージしました。
|
2017年05月24日 15:21 | ||
| 523 |
良いネーミングだと思いますので、どうかこれでよろしくお願いします。
|
2017年05月24日 14:28 | ||
| 522 |
安易ですが、爽やかなを意味するフレスコ、町並みを意味するストラーデを合わせてみました。後ろに京町堀を付けても付けなくてもどちらでも良いかと思います。
|
2017年05月24日 14:23 | ||
| 521 |
イタリア語で爽やかという意味をもった「フレスコー」と英語で町の意味をもった「シティ」を合わせて「フレスコシティ」という造語をつくりました。
「アイレ」はスペイン語で風の意味をもちます。
※こ...
|
2017年05月24日 13:44 | ||
| 520 |
イタリアの町並みと言えば黄色というイメージがあるので、
その色イメージを膨らませ、「太陽」というワードを選びました。
それを「風」と合わせイタリア語にし(太陽と風 Solare ed eol...
|
2017年05月24日 12:48 | ||
| 519 |
爽やかな風をイメージしてシンプルに覚えやすいよう考えてみました。
|
2017年05月24日 12:29 | ||
| 518 |
エテルナ ブレッツァと読みます。
永遠のそよ風と言う意味です。
|
2017年05月24日 12:20 | ||
| 517 |
フェリーチェ ブレッツァ と読みます。イタリア語で幸せなそよ風と言う意味です。
|
2017年05月24日 12:17 | ||
| 516 |
メゾン ポルトフィーノ
メゾン ポルトフィーノ
|
(退会済み)
|
2017年05月24日 09:23 | |
| 515 |
イタリア語でそよ風のことです。
|
2017年05月24日 06:25 | ||
| 514 |
10階建ての新築マンションからアルプス山脈を想起し、そこを中心に新鮮な風「ミストラル」が古代から変わらず現代ももローマの街に恩恵を与え続けているのと同じイメージで、御社のマンションが自然な調和と...
|
2017年05月24日 06:02 | ||
| 513 |
「家」を意味するイタリア語「CASA(カーサ)」と、「そよ風」を意味するイタリア語「ARIETTA(アリエッタ)」を合わせて、
「CASA・ARIETTA(カーサ・アリエッタ)」としました。...
|
2017年05月24日 05:54 | ||
| 512 |
イタリア語で「住む」の意味の「abitire」を逆さにし「eratiba」です。読み方は「エラティバ」としました。
|
2017年05月24日 03:19 | ||
| 511 |
ここに住めば毎日がお祭りのように楽しいというイメージです。
よろしくお願いします。
|
2017年05月24日 00:23 | ||
| 510 |
felice 幸せな vento 風 イタリア語を組み合わせました。これからの新しい毎日を幸せな風とともに過ごせますように、との思いを込めて、ご提案させていただきました。
|
2017年05月24日 00:16 | ||
| 509 |
イタリアの壁という意味です。
よろしくお願い致します。
|
2017年05月23日 23:54 | ||
| 508 |
ウインドタウン京町掘~イタリアの風~
爽やかなイメージで考えました。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 23:08 | |
| 507 |
イタリア語で灯台を意味するファーロと、英語で「その地で育った人」を意味するロコを合わせた造語です。
地元で暮らす人達を灯台のように照らして欲しいという願いを込めました。
|
2017年05月23日 22:47 | ||
| 506 |
イタリア語で輝きを意味するルーチェに、居る、要る、(光が)射る、入るという暮らしにまつわる「イル」の音を合わせた造語です。
|
2017年05月23日 22:26 | ||
| 505 |
「風の神の」という意味のイタリア語です。
|
2017年05月23日 22:20 | ||
| 504 |
イタリア語で「優雅な光」を意味するルチアと、
日本語で住居を意味する庵を組み合わせた造語です。
|
2017年05月23日 22:20 | ||
| 503 |
言わずとしれた、イタリアの絶景地アマルフィを思い切ってそのまま取り入れてみました。
|
2017年05月23日 22:13 | ||
| 502 |
フレスコータワー京町堀
フレスコーは、イタリア語で「爽やかな」という意味。
添付画像からイメージが空に高くそびえ立つイメージを
感じた為タワーを。町の名前も入れてみました。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 22:10 | |
| 501 |
東京の同潤会アパートが好きだったので。
古きよきものが、最後は強烈に印象にのこると思いご提案させていただきました。
|
2017年05月23日 22:09 | ||
| 500 |
希望という意味です。
|
2017年05月23日 21:02 | ||
| 499 |
Cardia GardenTown(カルディア ガーデンタウン)
『ローマ神話の風の女神 カルディアに守られた町並み』ということでカルディア タウンを考えましたが、若者向けというこで 且つ 読みやすくなるようにガーデンタウンとしました。
ご検討宜しくお願いします。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 20:15 | |
| 498 |
Brezza fresca (ブリッザ フレスカ)
イタリア語で涼風 の意味です。爽やかで健やかな日常が連想されます。
宜しくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 20:08 | |
| 497 |
Ventorani (ヴェントラーニ)
イタリア語で風をあらわす vento(ヴェント)+ イタリアの美しい小さな町ベスト5に入った事がある美しい町 Atrani(アトラーニ)との造語です。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 20:01 | |
| 495 |
イタリア感漂う名称や響きを意識して名付けました。
|
2017年05月23日 19:57 | ||
| 494 |
偉大なる建築家ガウディの名前を借りてみました。
|
2017年05月23日 19:51 | ||
| 493 |
これぞイタリアというイメージの名称をシンプルに表現してみました。
|
2017年05月23日 19:49 | ||
| 492 |
これぞイタリアというイメージの名称を合わせてみました。
|
2017年05月23日 19:47 | ||
| 491 |
イタリアといえば、ローマが有名なので、この名前にしました。
宜しくお願いします。
|
2017年05月23日 19:01 | ||
| 490 |
宜しくお願いします。
|
2017年05月23日 18:49 | ||
| 489 |
イタリア語でAGATAとは優しさです。
イタリアの町は優しさでいっぱいです。
爽やかな風が吹く優しさであふれるイタリアの町のようなマンションにできたらという願いを込めて。
|
2017年05月23日 18:23 | ||
| 488 |
「別荘」を意味するイタリア語「VILLA(ヴィラ)」と、イタリアの市街と建物が評価されて世界遺産となった町の名前「VERONA(ヴェローナ)」を合わせて、「VILLA・VERONA(ヴィラ・ヴ...
|
2017年05月23日 17:48 | ||
| 487 |
エオリカ・イタリアーノ京町堀
「イタリアの風」と云う意味のイタリア語である「eolico italiano」を名前としました。
・イタリアの爽やかな風が吹くマンションをイメージしています。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 17:15 | |
| 486 |
読み方は「ブルヴェント京町堀」です。地中海の濃い青を意味する「BLU ブル」と、爽やかな風を意味する「VENT ヴェント」を組み合わせた造語です。
ご検討、よろしくお願いします。
|
2017年05月23日 16:13 | ||
| 485 |
風(フウ)+Refresh+Italia。
イタリアの爽やかな風を示しています。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月23日 16:00 | ||
| 484 |
読み方は「ファウスタリア京町堀」です。イタリア語で、空気やメロディ、風といった意味で使われる「ARIA アリア」と幸運を意味する「FAUSTA ファウスタ」を組み合わせた造語です。「ARIA」は...
|
2017年05月23日 15:58 | ||
| 483 |
Italia+風(フウ)。
イタリアの風を感じさせるマンションというイメージです。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月23日 15:35 | ||
| 482 |
Italia+Street+Tornado。
Street…町並み、Tornado…竜巻→爽やかな風を示しています。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月23日 15:32 | ||
| 481 |
地名をいれないマンション名を提案します。ヴエント・フレスコとはイタリア語で爽やかな風を意味します。
|
2017年05月23日 15:20 | ||
| 480 |
ヴエントとはイタリア語で風を意味するそうです。シンプルにまとめました。
|
2017年05月23日 15:18 | ||
| 479 |
ヴエント・フレスコとはイタリア語で「爽やかな風」を意味するそうです。実際に音声も聴いてみました。カタカナ表記したときに、元の音声に一番近い音を当てました。
|
2017年05月23日 15:17 | ||
| 478 |
レ・ストラーデとはイタリア語で「町並み」を意味するようです。実際に音声も聴いてみました。カタカナ表記にするなら「レ・ストラーデ」が一番元の音声に近いと想います
|
2017年05月23日 15:14 | ||
| 477 |
イタリア語の風です。
|
2017年05月23日 14:54 | ||
| 476 |
Fresco(イタリア語で新鮮の意)+Vento(イタリア語で風の意)。
爽やかな風をシンプルに表現したものです。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月23日 14:14 | ||
| 475 |
ザ・レジデンス ミラノ
大阪市と姉妹都市
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 14:10 | |
| 474 |
なるべく短く要点だけ抑えた、ネーミングです。
|
2017年05月23日 12:51 | ||
| 473 |
「吹く」を意味するイタリア語「SOFFIARE(ソフィアーレ)」と、「そよ風」を意味するイタリア語「ARIETTA(アリエッタ)」を合わせて、「SOFFIA・ARIETTA(ソフィア・アリエッ...
|
2017年05月23日 12:32 | ||
| 472 |
イタリア語の「さわやかな:FRESCO」「都市の:URBANO」「風:BREZZA」等からの合成造語です。
|
2017年05月23日 12:14 | ||
| 471 |
ブリアンツァ(Brianza)は、イタリア・ロンバルディア州北西部の地理的・歴史的・文化的 なまとまりを示す地域名。おおむねミラノの北、コモ湖の南に広がる一帯を指す。中心 都市はモンツァ。 モン...
|
2017年05月23日 11:49 | ||
| 470 |
夢の有る生活で「Affetto = 夢 」です。
|
2017年05月23日 11:43 | ||
| 469 |
カタカナ表記「コルソ アリエッタ」 『corso』コルソはイタリア語で「表通りなど」の意味があり、『arietta』アリエッタはariaを愛称接尾辞の意味で「そよ風」の意味を含みます。大阪の中之...
|
2017年05月23日 11:34 | ||
| 468 |
カタカナ表記「ヴィア アリエッタ」 『via』ヴィアはイタリア語で「通り、街並み」の意味があり、『arietta』アリエッタはariaを愛称接尾辞の意味で「そよ風」の意味を含みます。貴社のイメー...
|
2017年05月23日 11:27 | ||
| 467 |
limont(リモント)
レモンと言えばイタリア、レモンと言えばさわやかな香りなど連想にから造語しました。
イタリア語でレモン「limone」と風「vento」を縮め「limont(リモント)」。
以上です。
よろ...
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 10:59 | |
| 466 |
VENETIAN BREEDS
イタリアの爽やかな風が通り抜けるマンションをイメ-ジしてネ-ミングしました。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 10:52 | |
| 465 |
ITALIAN HILLS (イタリアンヒルズ
イタリヤの街並みを見渡す丘に建つマンションをイメ-ジしてネ-ミングしました。爽やかな風の通りみちを連想させます。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 10:48 | |
| 464 |
爽やかな新しい風が吹き込むイタリアの街並をイメージしました
|
2017年05月23日 10:41 | ||
| 463 |
今回の案は、
「Vento=イタリア語で”風”」
「Colle=イタリア語で”丘”」
という意味合いを込めました。
「ventocolle.com」等でドメイン取得可能です...
|
2017年05月23日 09:43 | ||
| 462 |
初めましてabeと申します。
今回の案は、
「Prima=イタリア語で”最高級”=品質、住み心地、満足」
「Colle=イタリア語で”丘”」
という意味合いを込めました。
...
|
2017年05月23日 09:41 | ||
| 461 |
San Marino (サンマリノ)
爽やかな風が流れてきそうなイタリヤの地名をマンションの名前にしてはいかがでしょうか。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 09:41 | |
| 460 |
読み方=ヴェローナベントです。
ロミオとジュリエットの舞台てもある美しい街並みのヴェローナ
に吹く風のイメージです。
|
2017年05月23日 09:12 | ||
| 459 |
イタリア語で「要塞」を意味するfortezzaの語を拝借し考案しました。
イタリアの街に関わるエッセンスを要するという点と、
おとなり中央区の大阪城と共に堂々とそびえ立つ新築10階建てマンシ...
|
2017年05月23日 08:52 | ||
| 458 |
テラッソ=Terazzo
イタリア語でテラスの事です。
455の提案のようなイメージです。
|
2017年05月23日 08:50 | ||
| 457 |
僭越ながらマンション名につきましてご提案をさせて頂きます。
「教会の鐘を鳴らす風」を伊訳した「Anello del vento le campane della chiesa」を略した上記...
|
2017年05月23日 08:49 | ||
| 456 |
僭越ながらマンション名につきましてご提案をさせて頂きます。
「石畳に吹く風」を伊訳した「Vento soffia nel selciato」を略した上記に致しました。
商標登録なし。
...
|
2017年05月23日 08:49 | ||
| 455 |
読み方=テラッソです。
テラスのイタリア語です。
イメージですが、イタリアのシャレた街並みのテラス、
昼下がりに爽やかな風を受けながらオープンテラスで
ティータイムのようなイメージです。
|
2017年05月23日 08:48 | ||
| 454 |
爽やかな風が吹き込みそうなイタリアの庭をイメージしました。商標登録ヒット0件でした。
|
2017年05月23日 08:36 | ||
| 453 |
citta' aierino(チッタ アリエリーノ)
お世話になっております。
「citta' aierino」で提案させていただきます。
aierinoはイタリア語で「風の精」を意味し,citta'は同様に「街」を表します。
その二つを合...
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 08:25 | |
| 451 |
イタリア語で「上品な」という意味です。
|
2017年05月23日 07:50 | ||
| 450 |
ストレートにイタリア語で 私の街 という意味です。
|
2017年05月23日 06:57 | ||
| 449 |
venticello大阪
venticello(ヴェンティチェッロ)
イタリア語でそよ風という意味で
10階建てということで大阪の爽やかな風を
存分に感じてもらえるようにとネーミングしました。
|
(退会済み)
|
2017年05月23日 00:59 | |
| 448 |
京町堀のおうち・・・靭公園の自然を感じながら、素敵なカフェやインテリアショップなどの街並も・・・
日本の四季を感じながら、ちょっぴりイタリア気分を味わえる・・・素敵な京町はうす!
イタリ...
|
2017年05月23日 00:44 | ||
| 447 |
イタリア(ヴェネチア)の有名な運河の名前です。
風がよく通る広い運河から、ヴェネチアの美しい街並みを見ることができます。
|
2017年05月23日 00:05 | ||
| 446 |
輝いた住まいというイメージです。
よろしくお願いします。
|
2017年05月22日 23:20 | ||
| 445 |
Franz-フランツ-
古典派の音楽家Franz Joseph Haydnyより
「四季」「ロンドン」などの曲は爽やかな風を連想させる曲調となっています
|
(退会済み)
|
2017年05月22日 22:21 | |
| 444 |
光輝くマンションに風が通り抜けていく感じをイメージしてみました。
|
2017年05月22日 21:59 | ||
| 442 |
Central on Air
『おしゃれの中心地(central)から最新情報を放送中(on air)』
という意味と
『非常に幸福な(on air)中心(central)にいる』
という2つの意味が含まれたCentr...
|
(退会済み)
|
2017年05月22日 18:23 | |
| 441 |
RINXRADE / リンクスレイド を提案させて頂きます。
rinfrescante = イタリア語で「爽やか」
strade = イタリア語で「町並み」
以上を組み合わせた造語...
|
2017年05月22日 18:22 | ||
| 438 |
阪ツォーネ。ハンツォーネ。
イタリア音楽のイメージ、カンツォーネと大阪を掛けて、陽気で明るくエネルギッシュ、そして現代の「一見ダサい感じが敢えてオシャレ」というムードを取り入れて名付けました。
|
2017年05月22日 18:12 | ||
| 437 |
語感の良さです
|
2017年05月22日 17:03 | ||
| 436 |
イタリア語で、幸せという意味です
|
2017年05月22日 16:53 | ||
| 435 |
イタリア語で、愛情・心という意味です
|
2017年05月22日 16:52 |