×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年07月05日 |
掲載日
|
2017年06月29日 |
応募期限
|
2017年07月13日 |
応募した人 | 8 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 7 人 |
【 英語通訳・英文翻訳物】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 We are looking for an interpreter at the exhibition in Tokyo on 05 Jul ( 1 day only ) ▽仕事の目的・概要 【 英語を通訳・翻訳する目的・概要 】 ・通訳・翻訳分量 約【 文字数 】 ・希望する原稿の語調 【 希望する原稿の語調 】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【 納期 】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
MEREAL | 2017/06/30 10:54 |
eurostar11 | 2017/06/30 06:52 |
mono516 | 2017/06/29 20:13 |
keyinternc15 | 2017/06/29 16:53 |
イラクサの星 | 2017/06/27 17:56 |
hasegawachie | 2017/06/27 17:02 |
DUALINGO | 2017/06/27 16:48 |
transfortune | 2017/06/27 12:44 |