×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年07月16日 |
掲載日
|
2017年07月09日 |
応募期限
|
2017年07月13日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
▽
個人からの単発の依頼で、経営学の論文の翻訳をしてくださいる方を募集します。 ▽ 仕事の目的・概要 勉学の参考にするために米国のジャーナルに投稿された論文を読みたいのですが、英文のため時間を要しています。 また、自身での翻訳に自信がないため、代行いただける方を探しています。 ▽ 翻訳分量 論文は2本あります。 1)約8,200文字で、Journal of Marketing,July 2002に投稿されたものでタイトルはThe Hidden Minefields in the Adoption of Sales Force Automation Technologies. 2)約14,220文字で、Industrial Marketing Management,May 2015に投稿されたものでタイトルはCommitment to technological change,sales force intelligence norms,and salesperson key outcomes. ▽ 重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 1)は7月16日 2)は7月19日 いずれも相談化です ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|