Ruca Nakahara
フリーランスとして自身もライティングや翻訳をする傍ら、翻訳のご依頼などを発注させていただいていおります。
基本はビジネス英語、その他技術、産業翻訳の依頼を行っています。お力になって頂ける方とお仕事させて頂きたいです。
フリーランスとして自身もライティングや翻訳をする傍ら、翻訳のご依頼などを発注させていただいていおります。
基本はビジネス英語、その他技術、産業翻訳の依頼を行っています。お力になって頂ける方とお仕事させて頂きたいです。
×
固定報酬制
|
〜 3,780円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年07月16日 |
応募期限
|
2017年07月30日 |
応募した人 | 0 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 1 人 |
OX様 いつもお世話になっております、中原です。 今回は外国人向けの観光パンプレットの中で、特に芸妓に関しての日英翻訳を頼みたいと思いました。 文字数は日本語で995文字です。 基本的に「よろしゅうおたのもうします」などの言葉は、英語に翻訳しつつ、ローマ字の併記( 例:Yoroshuu otanomoushimasu)などにしていただければ幸いです。 「桃割れ」「島田髷」「旦那さん」などの名称はcalled ”Momoware”(桃割れ)などローマ字と、後にカッコで日本語表記でお願いします。 以前と同じように、全文英語書き起こしでお願いしたいと思います。 ご検討宜しくお願い致します。 |