非鉄金属(銅を中心とし、ステンレスやアルミニウム)の素材やリサイクル原料を扱う商社です。
×
固定報酬制
|
50,000円 〜 100,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年07月30日 |
掲載日
|
2017年07月18日 |
応募期限
|
2017年07月23日 |
応募した人 | 44 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 28 人 |
当社のホームページを英文へ翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 非鉄金属商社のホームページをこのほどリニューアルしました。 現在日本語ページのみ完成しており、日本語ページ内容をもとに英語へ翻訳いただければと思います。 ・通訳・翻訳分量 当社ホームページ上の各ページ(全9ページ/各々で分量は異なります) URLは以下となります。 http://www.doho.co.jp/ ・希望する原稿の語調 日本語の語調をベースとしたビジネス調 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 業務内容確定後、大凡一週間程度でお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
jazzy.v | 2017/07/23 16:37 |
向日葵猫 | 2017/07/23 06:26 |
(退会済み) | 2017/07/22 15:21 |
minato_jp2e | 2017/07/22 11:56 |
nijotak | 2017/07/22 11:45 |
bonapilio | 2017/07/21 23:39 |
hirochika7 | 2017/07/21 19:08 |
やまもと英語屋 | 2017/07/21 16:18 |
(退会済み) | 2017/07/21 14:59 |
mikekaneda | 2017/07/21 14:33 |
Tom Suzuki | 2017/07/21 11:39 |
OX | 2017/07/21 00:10 |
kimuramk | 2017/07/20 20:17 |
Mori_B7 | 2017/07/20 16:45 |
izk02106 | 2017/07/20 12:44 |
AIAI22 | 2017/07/20 12:07 |
にな213 | 2017/07/20 01:53 |
tonton.24h | 2017/07/19 21:35 |
marikami | 2017/07/19 20:17 |
HeadzTrading | 2017/07/19 20:00 |