こんにちは、masaです。
私が運営しているブログの記事を書いてくれる方を募集しています。
しっかりと連絡を取り合える方大歓迎です。
私が運営しているブログの記事を書いてくれる方を募集しています。
しっかりと連絡を取り合える方大歓迎です。
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年07月19日 |
応募期限
|
2017年07月22日 |
応募した人 | 27 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 5 人 |
気になる!リスト | 12 人 |
【日常系漫画のシナリオ】を英文翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 日常系漫画を英訳して教材として使用したいと思います。】 ・通訳・翻訳分量 約400~500文字 ・希望する原稿の語調 【 日常会話なのであまり硬くない英語でお願いします。】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※日常漫画のシナリオに関しましてはこちらで用意させていただくので、ワーカー様には英訳だけしていただきます。 また、海外で一般的に使われている日常英会話での翻訳が望ましいです。 そのため、教材といっても日本の教科書のように硬くしっかりとした完璧な文章である必要はありません。 ▽翻訳の納期 応相談 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
向日葵猫 | 2017/07/22 21:08 |
ノリコY | 2017/07/22 17:41 |
acepilot | 2017/07/22 14:48 |
monico | 2017/07/21 13:45 |
sw0207 | 2017/07/21 12:29 |
maru1 | 2017/07/20 22:23 |
開発Masuo | 2017/07/20 18:46 |
Maresfield | 2017/07/20 18:12 |
m_a_h_o | 2017/07/20 14:10 |
MachoEnglish | 2017/07/20 13:33 |
lts3204 | 2017/07/20 11:05 |
Kate Henley | 2017/07/20 06:00 |
yuuki1986 | 2017/07/20 02:10 |
naokokabashima | 2017/07/20 01:43 |
bubblykitten | 2017/07/20 01:01 |
(退会済み) | 2017/07/19 23:37 |
(退会済み) | 2017/07/19 23:18 |
ErikaM | 2017/07/19 23:15 |
Kecleo13 | 2017/07/19 22:04 |
Sachstein | 2017/07/19 21:51 |