迅速かつ丁寧を心がけています。
どうぞよろしくお願いします。
どうぞよろしくお願いします。
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年09月25日 |
応募期限
|
2017年09月28日 |
応募した人 | 6 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
海外賃貸の契約書の翻訳をお願いします。 単語数としては合計3000-4000文字程度で ファイル形式は画像ファイルのものです。 ファイルとしては16ファイルあります。 (文字がとても少ないファイルなどがございます。) 納期は契約から2日でお願い致します。 賃貸契約の翻訳ですので 多少専門的な用語などがでてきます。 賃貸の契約関係でご経験などをお持ちの方がおられましたら 優先的にお願いしたいと思います。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽納品の形式 Word ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容、当方が提供した画像ファイルを第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
井上行政書士 | 2017/09/25 17:24 |
mstkhs | 2017/09/25 17:12 |
(退会済み) | 2017/09/25 16:32 |
SkysoBlue733 | 2017/09/25 16:16 |
eurostar11 | 2017/09/25 16:12 |
billwin1013 | 2017/09/25 15:59 |