輸入物販業を営んでおります。
×
時間単価制 |
1,000円 〜 1,500円 |
---|---|
稼働時間/週 | 10時間/週 |
期間 | 1週間以内 |
掲載日
|
2017年10月13日 |
応募期限 |
2017年10月18日 |
応募した人 | 3 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 4 人 |
【 英語通訳・英文翻訳】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ・海外企業(メーカー)に対する輸入代理権取得交渉等の通訳(主にスカイプを使用) ・海外企業(メーカー)に対する輸入代理権取得交渉等のメール文章の翻訳 ・通訳・翻訳分量 1回 約30-40分(打ち合わせ込み) ・希望する原稿の語調 【特にありません】 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ※ネイティブ並みに会話が可能な方は、よりお仕事をお願いしやすいです。 交渉の内容は毎回異なりますが、ある程度共通したパターン・内容になります。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※在住国は日本以外でも問題ございません。 何度か翻訳をお願いしてから、 今後お客様とのやりとりの翻訳や継続案件なども考えています。 ▽翻訳の納期 ご都合に合わせて相談させてください。 ▽納品の形式 通訳の場合は、国際電話・スカイプ等での交渉になります。 翻訳の場合には、メール、Word等での納品になります。 まずは数回お願いしたいと思っています。 ※国際電話料金は弊社負担します ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 今回は単発の仕事として募集しますので報酬は低いかもしれませんが、 継続して仕事を引き受けてくださる場合は相談の上報酬も上げさせていただきます。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
MEREAL | 2017/10/14 22:27 |
eurostar11 | 2017/10/13 07:24 |
K KOMURA | 2017/10/13 03:18 |