×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年11月08日 |
応募期限
|
2017年11月22日 |
応募した人 | 32 人 |
---|---|
契約した人 | 22 人 |
募集人数 | 50 人 |
気になる!リスト | 51 人 |
▽依頼内容 英語の記事を翻訳し、日本語の記事にするお仕事です。翻訳経験があり、ライティングスキルもある人を歓迎します。 扱う文章は恋愛系・性に関する内容です。男性目線での記事が多くなります。 こちらからマニュアルを渡しますので、そちらに従って作業をお願いします。 例:https://www.hookingupsmart.com/2017/09/12/relationshipstrategies/female-orgasm/ ・通訳・翻訳分量 約1000単語 ・希望する原稿の語調 です・ます調 ▽報酬 1記事=500円 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 素材をお渡ししてから5日以内までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 専用サイトへご案内します。そちらで執筆してもらい、提出していただきます。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
sakulalalaaa | 2017/11/18 14:31 |
kataiku | 2017/11/18 11:31 |
congee1214 | 2017/11/17 22:18 |
galileo896 | 2017/11/17 17:44 |
Haushinka | 2017/11/16 12:10 |
Chie Izumi | 2017/11/15 16:13 |
naminorijin | 2017/11/15 12:07 |
sdfghj | 2017/11/15 10:49 |
phra1 | 2017/11/14 12:06 |
a_kikuchi | 2017/11/14 12:01 |
RoyMTG | 2017/11/14 01:56 |
sayana | 2017/11/14 00:48 |
あaaaaaaa | 2017/11/13 17:07 |
aintnomagic | 2017/11/13 14:35 |
afua | 2017/11/12 12:57 |
chibimaachan902 | 2017/11/11 23:36 |
office.zzz | 2017/11/11 19:50 |
tomochankai | 2017/11/11 10:23 |
chippychan | 2017/11/11 09:23 |
u.erika325 | 2017/11/11 03:12 |