×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2017年11月17日 |
応募期限
|
2017年12月01日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
新しいウェブサイトをオープンするにあたり、利用規約文のネイティブチェックを募集します。 ▽仕事の目的・概要 特別難しい条文等はなく、よくある文章の利用規約文です。 現在すでに英訳済みの文章をネイティブチェック頂くお仕事です。 ・通訳・翻訳分量 約900単語 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 ▽翻訳の納期 データお渡し後、1週間前後でお願いできればと思います。 早ければ早い方が助かります。 ▽納品の形式 Word ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
藏田行政書士事務所 | 2017/11/18 14:02 |
AS4017 | 2017/11/17 23:57 |
(退会済み) | 2017/11/17 22:57 |
井上行政書士 | 2017/11/17 17:58 |
OX | 2017/11/17 16:34 |
transfortune | 2017/11/17 15:43 |
billwin1013 | 2017/11/17 14:53 |